"de colaboración en materia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاونية المعنية
        
    • التعاونية المتعلقة
        
    • التعاونية في مجال
        
    • التعاونية من أجل
        
    • التعاونية في مجالات
        
    • المتعاون بشأن
        
    • الشراء التعاوني
        
    • التعاونية على شبكة
        
    De importancia para su elaboración fueron las aportaciones de organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    Inicio de la labor conjunta del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN بدء أعمال الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Subrayando la necesidad de que la Asociación de Colaboración en materia de Bosques actúe de manera abierta, transparente y flexible, UN وإذ يؤكد الحاجة لأن تعمل الشراكة التعاونية المعنية بالغابات على نحو مفتوح وشاف ومرن،
    Nota de la Secretaría relativa al inicio de los trabajos del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques con la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN مذكرة من الأمانة العامة عن بدء أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات مع الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Hacemos nuestro el Plan de Acción del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, acogemos con beneplácito su programa plurianual de trabajo y apoyamos la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN ونؤيد خطة عمل المنتدى، ونرحب ببرنامج عمله المتعدد السنوات ونؤيد الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    Los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques podrían desempeñar un papel esencial en esa labor. UN ويستطيع أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات تأدية دور أساسي في هذا العمل.
    Además, resultaría beneficiosa una mayor participación de la OIT en la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN وفضلا عن ذلك، فإن زيادة مشاركة منظمة العمل الدولية في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات يوفر مزيدا من القيمة.
    Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2003 UN إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2003
    La Asociación de Colaboración en materia de Bosques está integrada por 14 organizaciones, órganos y secretarías de convenciones internacionales que cuentan con programas sustanciales sobre los bosques. UN تتألف الشراكة التعاونية المعنية بالغابات من أربع عشرة منظمة وهيئة وأمانة من أمانات الاتفاقيات من التي لديها برامج ذات شأن في مجال الغابات.
    Organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    VI. Red de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN سادسا شبكة الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques están dispuestos a seguir trabajando en el desarrollo de ese marco. UN ويعرب أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات عن استعدادهم لمواصلة تطوير هذا الإطار.
    Asimismo, las aportaciones de miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques contribuyeron a ampliar el alcance del informe. UN وكان أيضا للمساهمات المقدمة من أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أهميتها في توسيع نطاق تركيز هذا التقرير.
    Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2004 UN الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2004
    La Asociación de Colaboración en materia de Bosques está integrada por 14 organizaciones, instituciones y secretarías internacionales. UN تضم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أربعة عشر منظمة ومؤسسة وأمانة دولية.
    Miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques UN أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات
    Además de los informes nacionales, los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques han proporcionado un sinnúmero de datos informativos sobre la aplicación de las propuestas de acción. UN وبالإضافة إلى التقارير القطرية، قدم أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات ثروة من المعلومات عن تنفيذ مقترحات العمل.
    Se prevé asimismo que otras organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de bosques podrían estar en condiciones de adscribir personal a la secretaría. UN ويتوقع كذلك أن يكون بوسع منظمات أخرى أعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، إعارة موظفين إلى الأمانة.
    El Marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2003 representa el plan de trabajo y el informe sobre los progresos de la Asociación. UN ويمثل إطار الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات لعام 2003 كلا من خطة عمل الشراكة وتقريرها المرحلي السنوي.
    También se recibieron contribuciones de 29 entidades regionales o subregionales y miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques. UN ووردت أيضا مدخلات من 29 كيانا من الكيانات الإقليمية أو دون الإقليمية وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    :: ¿Es posible establecer un instrumento de aplicación eficaz a través de la Asociación de Colaboración en materia de bosques y de sus miembros? UN :: هل يمكن وضع صك تنفيذي فعال من خلال الشراكة التعاونية من أجل الغابات وأعضائها؟
    52. Es fundamental entablar relaciones de cooperación y participar activamente en actividades de Colaboración en materia de CTI. UN 52- من الأهمية البالغة إقامة روابط وشراكات للاضطلاع بالأنشطة التعاونية في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    El Centro de Colaboración en materia de Agua y Medio Ambiente del PNUMA ha aportado valiosos conocimientos especializados en la recopilación del Informe Mundial sobre el desarrollo de los recursos hídricos y sigue prestando atención prioritaria concretamente a la ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales. UN وقد قدم المركز المتعاون بشأن المياه والبيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبرات قيمة في مجال تجميع التقرير العالمي بشأن تنمية المياه ويستمر في التركيز بشكل محدد على الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار.
    En 2012, se creó un equipo dirigido por el UNFPA para gestionar las actividades de Colaboración en materia de adquisiciones de la sede de Nueva York (el PNUD, el UNFPA, el UNICEF, la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas y ONU-Mujeres). UN 11 - وأنشئ فريق بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2012 لإدارة أنشطة الشراء التعاوني لمقر نيويورك (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وشعبة المشتريات بالأمم المتحدة، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica decidió en su octava reunión que el portal del Convenio relacionado con los bosques se enlazará con el sitio web de la Asociación de Colaboración en materia de bosques y se incorporará en él. UN ولقد قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في دورته الثامنة ربط الصفحة البابية للاتفاقية المتعلقة بالغابات بموقع الشراكة التعاونية على شبكة الإنترنت وإدماجها فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more