"de composición abierta de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • المفتوح باب العضوية التابع للجمعية
        
    • المفتوح العضوية التابع للجمعية
        
    • مفتوح باب العضوية تابع للجمعية
        
    • مفتوح باب العضوية التابع للجمعية
        
    • مفتوح العضوية تابع للجمعية
        
    • مفتوح العضوية تابعا للجمعية
        
    • مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية
        
    • نقاش مفتوحة للجمعية
        
    • المفتوحة العضوية التابعة للجمعية
        
    • المفتوحة باب العضوية المنبثقة عن الجمعية
        
    • المفتوح باب العضوية المخصص التابع للجمعية
        
    • المفتوح باب العضوية للجمعية
        
    • المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية
        
    • حلقة نقاش مفتوحة تعقدها الجمعية
        
    • مفتوح تابع للجمعية
        
    de composición abierta de la Asamblea General sobre UN المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة
    El informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General constituirá una buena base para sus deliberaciones. UN وأن تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة يشكل قاعدة سليمة للمداولات.
    Hemos trabajado durante 10 años en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General para tratar de encontrar una solución para esta cuestión. UN وظللنا نعمل عشر سنوات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لإيجاد حل لهذه القضية.
    A este respecto, se están discutiendo ahora muchas propuestas en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General. UN وتجرى اﻵن مناقشــة اقتراحات كثيــرة بخصوص هذا الموضوع في الفريق المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة.
    49/497. Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo UN ٤٩/٤٩٧ - تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة والمعني ﺑ " خطة للتنمية "
    En cuanto a las restantes cuestiones, puesto que abarcan una amplia gama de materias, se podría establecer un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General para asegurar una discusión a fondo y pormenorizada y resultados concretos. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتبقية، بما أنها تشمل مجموعة واسعة من القضايا، يمكن إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لكفالة مناقشتها مناقشة متعمقة ومستفيضة والتوصل إلى نتائج محددة.
    Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة
    El Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha sido el instrumento primordial para promover ese objetivo. UN وقد كان الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية هو الأداة الرئيسية لتعزيز ذلك الهدف.
    La Unión Europea acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة.
    Esperamos que los Estados Miembros continúen colaborando constructivamente con el Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General que se creó a raíz de la Conferencia. UN إننا نرجو أن تواصل الدول الأعضاء العمل البنَّاء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة الذي أنشئ بناء على ما خلُص إليه المؤتمر.
    Por ello, atribuimos una importancia especial a la conclusión con éxito de la labor del Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta de la Asamblea General sobre “Un programa de paz”. UN وانطلاقا من ذلك، نعلق أهمية خاصة على الانتهاء بنجـــاح من عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة بشأن خطة للسلام.
    50/490. Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo UN ٥٠/٤٩٠ - تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية
    ** Después que se levante la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo. UN ** بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo UN تقريـر الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المخصص لخطة للتنمية
    La labor realizada hasta ahora en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General da a entender que llevará tiempo abordar eficazmente la cuestión con este enfoque serio. UN والعمل الذي تم حتى اﻵن في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة يشير إلى أن اﻷمر سيستغرق وقتا حتى يمكن معالجة المسألة على نحو فعﱠال بهذا النهج الحاد.
    El grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha llegado a un acuerdo provisional sobre un gran número de propuestas a fin de mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN والفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة قد توصل إلى اتفاق مبدئي بشأن عدد كبير من الاقتراحات لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Establecimiento de un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General para el seguimiento de las cuestiones que figuran en el Documento Final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo UN إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية
    El Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha hecho también una contribución útil en este sentido. UN وقد قام الفريق العامل المخصص مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة أيضا ببعض العمل المفيد في هذا الصدد.
    Al respecto, mi delegación apoya la propuesta de crear un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي اقتراح انشاء فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجمعية العامة.
    En su resolución 49/126, de 19 de diciembre de 1994, titulada " Programa de desarrollo " , la Asamblea General, entre otras cosas, decidió establecer un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General encargado de elaborar un programa de desarrollo amplio y orientado a la acción. UN قررت الجمعية العامة، في القرار ٤٩/١٢٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في جملة أمور، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية تابعا للجمعية العامة مخصصا للمضي في عملية وضع خطة للتنمية شاملة وعملية المنحى.
    En cumplimiento de esas resoluciones, el Presidente de la Asamblea General estableció, en marzo de 2000, un grupo de trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General encargado de supervisar la aplicación de las recomendaciones que figuraban en el informe de 1998 del Secretario General sobre la situación en África. UN واستجابة لتلك القرارات، أنشأ رئيس الجمعية العامة في آذار/مارس 2000 فريقا عاملا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة ومعنيا برصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام لسنة 1998 بشأن أفريقيا.
    1. Decide convocar, el 18 de noviembre de 2002, un grupo de composición abierta de la Asamblea General sobre el Afganistán, que celebrará dos sesiones consecutivas: de las 9.00 a las 11.00 horas y de las 11.00 a las 13.00 horas; UN 1 - تقرر أن تعقد في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 حلقة نقاش مفتوحة للجمعية العامــــة بشأن أفغانستـــــان في جلستين متتابعتين من الساعة 00/9 حتى الساعة 00/11، ومن الساعة 00/11 حتى الساعة 00/13؛
    Consciente de las deliberaciones en curso del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General que se ocupa de los diversos aspectos de la revitalización, el fortalecimiento y la reforma de la labor de las Naciones Unidas, UN ووعيا منها بالمناقشات الجارية في اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجمعية العامة، والتي تعالج شتى جوانب تنشيط وتعزيز وإصلاح أعمال اﻷمم المتحدة،
    En la orientación impartida al Comité de Conferencias debería tenerse en cuenta la labor de los grupos de trabajo de alto nivel y de composición abierta de la Asamblea General, que actualmente carecen de prioridades, debido a la aplicación mecánica de las reglas sobre planificación de conferencias. UN وينبغي للتوجيه الممنوح للجنة المؤتمرات أن يراعي أعمال اﻷفرقة العاملة الرفيعة المستوى المفتوحة باب العضوية المنبثقة عن الجمعية العامة، التي لا توجد لها أولوية في الوقت الراهن نظرا لتطبيق قواعد التخطيط للمؤتمرات تطبيقا ميكانيكيا.
    Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta de la Asamblea General UN 1 - الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص التابع للجمعية العامة
    El enfoque de la República Checa ante la reforma del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas ha sido manifestado ya muchas veces y lo hemos ratificado con nuestra participación activa, sobre todo en el grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General y del llamado Grupo de los diez. UN لقد أعربت الجمهورية التشيكية عدة مرات عن النهج الذي تتخذه إزاء إصلاح مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ونبرهن على ذلك من خلال مشاركتنا الفعالة، وبخاصة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية للجمعية العامة، وفيما يسمى بفريق الـ 10.
    Ambos representantes tienen la distinción de haber guiado al primero de los grupos de trabajo de composición abierta de la Asamblea General hacia una conclusión exitosa. UN وقد تميز كلا الممثلين بالتفوق في قيادة أول اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية العامة إلى نهاية ناجحة.
    Grupo de composición abierta de la Asamblea General sobre " El Afganistán: un año después " UN حلقة نقاش مفتوحة تعقدها الجمعية العامة بشأن " الحالة في أفغانستان بعد إنقضاء عام "
    Un grupo de trabajo de composición abierta de la Asamblea General viene trabajando estrechamente con el Equipo de Tareas del sistema de las Naciones Unidas en la formulación de una propuesta sobre objetivos de desarrollo sostenible para su presentación a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. UN ويعمل فريق عامل مفتوح تابع للجمعية العامة على نحو وثيق مع فريق عمل منظومة الأمم المتحدة لصياغة توصيات بشأن هذه الأهداف ستقدم إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more