"de comunicaciones y tecnología de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتصالات وتكنولوجيا
        
    • للاتصالات وتكنولوجيا
        
    • والاتصالات وتكنولوجيا
        
    La Dependencia de Comunicaciones y Tecnología de la Información logró mantenerse al día respecto de la rápida ampliación de la prestación de servicios a los usuarios por la Misión. UN وتمكنت وحدة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات من مواكبة التوسع السريع للبعثة، فيما يتعلق بتوفير الخدمات للمستخدمين.
    Apoyo de personal de Comunicaciones y Tecnología de la información UN توفير موظفي الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    La Dependencia tendrá necesidad de sufragar los servicios y el equipo necesarios en materia de Comunicaciones y Tecnología de la información. UN ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    La Dependencia tendrá necesidad de sufragar los servicios y el equipo necesarios en materia de Comunicaciones y Tecnología de la información. UN ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    :: Se ha mantenido la red mundial de Comunicaciones y Tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede UN :: صان الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر
    La Dependencia tendrá necesidad de adquirir los servicios y el equipo necesarios en materia de Comunicaciones y Tecnología de la información. UN ستحتاج وحدة المجني عليهم والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    La Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información tendría a su cargo la planificación, instalación y conservación de toda la infraestructura y los sistemas de Comunicaciones y Tecnología de la información en la zona de la misión. UN والقسم مسؤول عن تخطيط وتركيب وصيانة البنى التحتية ونظم جميع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في منطقة البعثة.
    En las decisiones sobre la sustitución se tienen en cuenta las severas condiciones ambientales en las que se espera que funcione el equipo de Comunicaciones y Tecnología de la información. UN وتراعي قرارات الاستبدال الأحوال البيئية القاسية التي يتوقع أن تعمل فيها معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    :: Se ha adquirido aproximadamente el 6% de las existencias para el despliegue estratégico del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN :: شراء 6 في المائة تقريبا من مخزونات النشر الاستراتيجي لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información también proporciona comunicaciones seguras dentro de una misión, cuando hace falta. UN كما توفر دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وسائل للاتصال المأمون داخل البعثة، عند الاقتضاء.
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información se encarga de prestar este apoyo a los elementos sustantivos que lo necesitan. UN وتتولى دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بالبعثات توفير تلك التجهيزات، حسب الاقتضاء، لدعم العناصر الموضوعية.
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información proporciona a las misiones medios electrónicos de retención y recuperación de datos que comprenden: UN وتوفر دوائر الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التابعة للبعثات الاحتفاظ بالبيانات الإلكترونية واسترجاعها ويشمل ذلك ما يلي:
    El Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información respalda estas funciones. UN وتقدم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الدعم لهاتين الوظيفتين.
    Comité Directivo del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información UN اللجنة التوجيهية التابعة لدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Además de los proyectos y servicios estratégicos del Departamento, el Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información tiene su propio conjunto de iniciativas estratégicas vinculadas a las necesidades comerciales. UN وبالإضافة إلى العمل الاستراتيجي الذي تقوم به الإدارة والناشئ عن المشاريع والخدمات، لدى دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مجموعتها الخاصة من المبادرات الاستراتيجية المرتبطة باحتياجات قطاع الأعمال.
    Las actividades del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información se rigen por los planes anuales de gestión de programas del Departamento. UN وتسترشد أنشطة دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بخطط إدارة البرامج السنوية.
    Cuando se aprobó la dotación de personal para la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información, se partió del supuesto de que el cuartel general de la Operación en Bujumbura se encargaría de todo el servicio técnico. UN ملاك موظفي قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات حدد على أساس أنه سيتلقى كل الدعم التقني من مقر العملية في بوجومبورا.
    Jefe del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la información UN رئيس دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la información UN كبير موظفي دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    :: Mantenimiento de la red mundial de Comunicaciones y Tecnología de la información para misiones de mantenimiento de la paz y la Sede UN :: صيانة الشبكة العالمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة ببعثات حفظ السلام والمقر
    El puesto es indispensable para asegurar que se cumplan constantemente las normas ISO 27001 de la Organización Internacional de Normalización (ISO) y se obtengan las certificaciones de nivel de las instalaciones del sistema infraestructural de los Servicios de Comunicaciones y Tecnología de la Información de la Base Logística de las Naciones Unidas UN وتكتسي هذه الوظيفة أهمية حيوية لتحقيق الامتثال المستمر للمعيار 001 27 من معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس والحصول على شهادة المستوى لجميع منشآت الهياكل الأساسية لخدمات والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في قاعدة اللوجستيات في برينديزي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more