- Miembro de la Corte de conciliación y arbitraje de la OSCE | UN | عضو محكمة التوفيق والتحكيم داخل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Las medidas relativas a la aplicación y los procedimientos de conciliación y arbitraje se examinarán durante el octavo período de sesiones. | UN | وأضاف أن الترتيبات الخاصة بإجراءات التوفيق والتحكيم سيجري استعراضها خلال الدورة الثامنة. |
Con este fin, las Juntas de conciliación y arbitraje cuentan con cuerpos especializados de funcionarios conciliadores que prestan sus servicios las 24 horas del día para tratar de avenir a las partes en disputa. | UN | ومع وضع ذلك في الاعتبار، فإن لدى مجالس التوفيق والتحكيم وحدات وساطة خاصة تعمل ٤٢ ساعة لمحاولة التوفيق بين أطراف النزاع. |
En la STPS, la Junta Federal de conciliación y arbitraje (JFCA) opera con 61,3% de personal femenino. | UN | وفي وزارة العمل والضمان الاجتماعي، تبلغ نسبة الموظفات في المجلس الاتحادي للتوفيق والتحكيم 61.3 في المائة. |
2001 hasta la fecha Miembro fundador del Grupo de árbitros del Servicio Consultivo de conciliación y arbitraje para casos de despido improcedente | UN | 2001 حتى الآن عضو مؤسس في فريق الدائرة الاستشارية للتوفيق والتحكيم للمحكمين في قضايا الفصل التعسفي |
Se sugirió que los gobiernos adoptasen mecanismos para delegar a la sociedad civil algunos poderes de conciliación y arbitraje entre consumidores. | UN | واقترح أن تعتمد الحكومات آليات كي تفوض إلى المجتمع المدني سلطات معينة فيما يخص المصالحة والتحكيم بين المستهلكين. |
Existen restricciones temporales en relación con la prohibición de huelgas mientras duran los procedimientos de conciliación y arbitraje. | UN | 289- هنـاك قيـودٌ مؤقتة تتعلق بحالات حظر الإضراب أثناء الفترة التي تستغرقها إجراءات التوفيق والتحكيم. |
En opinión del Foro de conciliación y arbitraje Internacionales, no sería habitual permitir que la autoridad nominadora revocara un nombramiento ya hecho. | UN | ويرى منتدى التوفيق والتحكيم الدوليين أن من غير المعتاد السماح لسلطة تعيين بإلغاء تعيين يكون قد سبق إجراؤه. |
Árbitro del Tribunal de conciliación y arbitraje de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | عُيّنت محكّمة مناوبة في محكمة التوفيق والتحكيم التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Resolución Nº 5/2005, por la que se regula la labor de las comisiones de conciliación y arbitraje para los conflictos laborales colectivos; | UN | قرار رقم 5 لسنة 2005 بشأن تنظيم عمل لجنتي التوفيق والتحكيم في منازعات العمل الجماعية؛ |
Conciliador de la Corte de conciliación y arbitraje de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) | UN | موفق في محكمة التوفيق والتحكيم التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Esta falta de protección exige mucha atención y los mecanismos, al parecer obligatorios, de conciliación y arbitraje detallados en el anexo constituyen un paso en la dirección correcta. | UN | فهذا الافتقار إلى الحماية يجب إيلاؤه اهتماما جديا. والجوانب التي تبدو إلزامية ﻵلية التوفيق والتحكيم المعروضة بشكل مفصل في المرفق تعتبر خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Las Juntas de conciliación y arbitraje, autoridades ante las que se tramitan los conflictos de huelga, se encuentran habilitadas las 24 horas del día y los 365 días del año para resolver cualquier cuestión relacionada con un movimiento de este tipo. | UN | ومجالس التوفيق والتحكيم التي تعالج منازعات الاضراب مخولة سلطة حل أي قضية تتعلق بهذا النوع من العمل طوال ٤٢ ساعة، على مدار السنة. |
A/AC.241/51 y Corr.1 Nota de la Secretaría sobre los procedimientos de conciliación y arbitraje | UN | A/AC.241/51 و Corr.1 ٢ مذكرة من اﻷمانة بشأن إجراءات التوفيق والتحكيم |
85. Las secciones 3 y 4 de la Ley sobre conflictos laborales contienen disposiciones relativas a los procedimientos de conciliación y arbitraje. | UN | ٥٨- تتضمن المادتان ٣ و٤ من قانون المنازعات العمالية أحكاماً بشأن إجراءات التوفيق والتحكيم. |
PROCEDIMIENTOS de conciliación y arbitraje 1 - 9 12 | UN | الجزء الثاني - اجراءات التوفيق والتحكيم ١ - ٩ ١١ |
1985 hasta la fecha Miembro del Grupo de árbitros y mediadores del Servicio Consultivo de conciliación y arbitraje para diferencias comerciales | UN | 1985 حتى الآن عضو فريق المحكمين والوسطاء في الدائرة الاستشارية للتوفيق والتحكيم المعنية بالنزاعات التجارية |
Ya en 1923 contribuyó al derecho internacional americano con el llamado “Pacto Gondra de conciliación y arbitraje”. Este Pacto se ha convertido en uno de los ejes fundamentales del sistema jurídico interamericano. | UN | ففي ١٩٢٣، أسهمنا في القانون الدولي من أجل اﻷمريكتين بمعاهدة غوندرا للتوفيق والتحكيم التي أصبحت إحدى دعائم النظام القضائي في أمريكا اللاتينية. |
El CIADI presta servicios de conciliación y arbitraje para la solución de controversias entre países miembros e inversionistas que sean nacionales de otros países miembros. | UN | ويقدم هذا المركز تسهيلات للتوفيق والتحكيم في المنازعات بين البلدان اﻷعضاء والمستثمرين الذين تنطبق عليهم صفة رعايا البلدان اﻷخرى اﻷعضاء . |
También debían promoverse la conciliación y el arbitraje estableciendo consejos de conciliación y arbitraje bajo la supervisión del Juez Supremo local. | UN | كما ينبغي النهوض بإجراءات المصالحة والتحكيم من خلال إنشاء مجالس للمصالحة والتحكيم يشرف عليها رئيس القضاة المحلي. |
a) proporcionar los informes que en cumplimiento de esta ley, solicite el Tribunal Federal de conciliación y arbitraje; | UN | )أ( تقديم التقارير التي تطلبها المحكمة الاتحادية للمصالحات والتحكيم عملاً بهذا القانون؛ |
Por eso, entre otras razones, durante 2003, únicamente 42 casos estallaron en huelga, lo que representó apenas el 1% de los 4.206 conflictos obreropatronales recibidos ante la Junta Federal de conciliación y arbitraje (JFCA). | UN | ولهذا السبب، إلى جانب عوامل أخرى، أدّى 42 نـزاعاً فقط في 2003 إلى إضرابات أو ما يصل إلى مجرد 1 في المائة من 206 4 نـزاعات بين العمال وأصحاب العمل المشار إليها في المجلس الاتحادي للصلح والتحكيم. |
En los servicios públicos será obligatorio para los trabajadores dar aviso con diez días de anticipación, a la Junta de conciliación y arbitraje, de la fecha señalada para la suspensión del trabajo. | UN | يلتزم العمال في الخدمات العامة بإعطاء إشعار إلى مجلس الصلح والتحكيم قبل التاريخ المتفق عليه لوقف العمل بعشرة أيام. |
Servicio de Asesoramiento para casos de conciliación y arbitraje (SACA) | UN | دائرة المشورة والمصالحة والتحكيم |