la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta 97 - 121 33 | UN | تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من الميثاق، |
No se puede entender que Libia busque negociar con el Consejo de Seguridad respecto de las obligaciones que le incumben de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | ومن المحال السماح لليبيا بأن تتفاوض مع مجلس اﻷمن حول التزاماتها وفقا للفصل السابع من الميثاق. |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعمل بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
En esa resolución, el Consejo de Seguridad, actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas: | UN | وفي هذا القرار، اذ يتصرف مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة فإنه: |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعمل بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Se han aprobado muchas resoluciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, pero nos preguntamos si todos los esfuerzos realizados hasta la fecha son suficientes para salvar a la República de Bosnia y Herzegovina. | UN | فالعديد مــن القرارات قد اتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Numerosas delegaciones hicieron hincapié en que el veto debería aplicarse solamente a las decisiones adoptadas de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وأكد كثيرون أن حق النقض ينبغي ألا ينطبق إلا على القرارات المتخذة بموجب الفصل السابع لميثاق اﻷمم المتحدة. |
Actuando de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, | UN | " وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من الميثاق، |
Ahora depende del Consejo de Seguridad el asumir todas las responsabilidades que le corresponden de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | ويتعين الآن على مجلس الأمن أن يضطلع بجميع مسؤولياته في إطار الفصل السابع من الميثاق. |
En el Artículo 42 está previsto otro uso legítimo de la fuerza: el Consejo de Seguridad podrá ejercer la acción que sea necesaria para mantener o restablecer la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | وتتضمن المادة ٤٢ نصّاً بشأن وجه آخر من وجوه الاستعمال المشروع للقوة، ذلك أنه يجوز لمجلس اﻷمن اتخاذ تدابير تنفيذ عسكرية وفقاً للفصل السابع من الميثاق. |
El Gobierno de Albania pide una vez más al Consejo de Seguridad que, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, estudie la posibilidad de desplegar cuanto antes tropas de las Naciones Unidas en Kosovo para impedir que estalle una guerra. | UN | وتطلب حكومة ألبانيا مرة أخرى إلى مجلس اﻷمن أن يقوم، عملا بالفصل السابع من الميثاق، بالنظر في نشر وحدات مسلحة تابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن في كوسوفا للحيلولة دون اندلاع حرب في تلك المنطقة. |
Desde 1965, el Consejo de Seguridad ha impuesto unos 15 embargos de armas de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقد فرض مجلس الأمن نظماً من الحظر على الأسلحة بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة قرابة 15 مرة منذ عام 1965. |
Si no hay objeciones, considerará que la Comisión aprueba que se elija a la Sra. Flores Presidenta del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta relacionadas con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII. | UN | وأضاف قائلا إنه يعتبر، في حال عدم وجود اعتراض، أن اللجنة توافق على انتخاب السيدة فلوريس رئيسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة تطبيق أحكام الميثاق فيما يتعلق بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات وفقا ﻷحكام الفصل السابع. |
Esa obligación es resultado de una decisión que adoptó el Consejo de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | وهذا الالتزام مفروض نتيجة لقرار اتخذه المجلس طبقا للفصل السابع من الميثاق. |
30. Austria comprende muy bien los graves problemas económicos que enfrentan los terceros Estados a causa de la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | ٣٠ - وأوضح أن النمسا تدرك جيدا المشاكل الاقتصادية الخطيرة التي تعانيها دول ثالثة بسبب تطبيق الجزاءات بموجب أحكام الفصل السابع من الميثاق. |
La posibilidad de aplazar una investigación o enjuiciamiento que se ha iniciado se contempla en el artículo 16 del Estatuto de Roma y también se hace de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. | UN | وتجري عمليات الإرجاء الممكنة في النظر في حالات محددة عملا بالمادة 16 من نظام روما الأساسي ووفقا للفصل السابع من الميثاق أيضا. |
iv) El Consejo y las organizaciones regionales deberían intercambiar información y celebrar consultas en los niveles adecuados, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta; debería informarse de esas consultas a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas; | UN | ' ٤ ' ينبغي تبادل المعلومــات وعقد المشاورات على المستويات المناسبة بين مجلس اﻷمن والمنظمات اﻹقليمية وفقا للفصل الثامن من الميثاق، واتاحة التقارير عن تلك المشاورات لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة؛ |
Pidió que se convocara urgentemente una reunión del Consejo de Seguridad para " condenar " esas acciones como " agresión directa " y para que se aplicaran a Armenia las sanciones militares, políticas y económicas previstas de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن " ﻹدانة هذه اﻷفعال بوصفها " عدوانا مباشرا " ، واعتماد جزاءات عسكرية وسياسية واقتصادية فعالة ضد أرمينيا في اطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Debe establecerse una metodología clara para la imposición y el levantamiento de las sanciones, de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ومن ثم ينبغي وضع منهجية واضحة سواء لفرض الجزاءات أو لرفعها طبقاً للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |