"de contacto de la oci" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي
        
    • اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • الاتصال لمنظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي
        
    • الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي
        
    • لمنظمة المؤتمر اﻻسﻻمي المعني
        
    Informe del Grupo de Contacto de la OCI sobre Bosnia y Herzegovina UN تقرير اجتماع فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالبوسنة والهرسك
    Informe de la reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Somalia UN تقرير اجتماع فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالصومال
    II. El Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira (anexo II). UN ثانيا - فريق الاتصال لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير (المرفق الثاني).
    Tomando conocimiento de los informes de la Reunión Ministerial y la Reunión en la Cumbre del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira y haciendo suyas las recomendaciones contenidas en esos informes, UN وإذ يحيط علما بتقارير الاجتماع الوزاري واجتماع القمة لفريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي والمعني بجامو وكشمير، ويؤيد التوصيات الواردة فيه،
    El Grupo de Contacto de la OCI no está legitimado para pronunciarse sobre los asuntos internos de mi país. UN ولا يملك فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي حق المثول هنا للتعليق على الشؤون الداخلية لبلدي.
    Informe de la Reunión del Grupo de Contacto de la OCI sobre Sierra Leona UN تقرير فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بسيراليون
    El Grupo de Contacto de la OCI sobre Sierra Leona viene trabajando muy estrechamente con el Gobierno en la definición y ejecución de proyectos en materia de reconstrucción y creación de instituciones nacionales. UN وقال إن مجموعة اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي في سيراليون تعمل في تعاون وثيق مع الحكومة لتحديد وتنفيذ المشروعات في مجال إعادة التعمير الوطني وبناء المؤسسات.
    El Grupo de Contacto de la OCI sobre Sierra Leona viene trabajando muy estrechamente con el Gobierno en la definición y ejecución de proyectos en materia de reconstrucción y creación de instituciones nacionales. UN وقال إن مجموعة اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي في سيراليون تعمل في تعاون وثيق مع الحكومة لتحديد وتنفيذ المشروعات في مجال إعادة التعمير الوطني وبناء المؤسسات.
    II. El Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira (anexo II). UN 2 - فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بجامو وكشمير) المرفق الثاني).
    IV. El Grupo de Contacto de la OCI sobre Sierra Leona (anexo IV). UN 4 - فريق اتصال منظمة المؤتمر الإسلامي المعني بسيراليون (المرفق الرابع).
    IV. El Grupo de Contacto de la OCI sobre Sierra Leona (anexo IV). UN رابعا - فريق الاتصال لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بسيراليون (المرفق الرابع).
    Tomando conocimiento de los informes de la Reunión Ministerial y la Reunión en la Cumbre del Grupo de Contacto de la OCI sobre Jammu y Cachemira y haciendo suyas las recomendaciones contenidas en esos informes, UN وإذ يحيط علماُ بتقارير الاجتماع الوزاري واجتماع القمة لفريق الاتصال المنبثق عن منظمة المؤتمر الإسلامي والمعني بجامو وكشمير، ويؤيد التوصيات الواردة فيه ،
    El Grupo de Contacto de la OCI carece de todo título para formular observaciones sobre los asuntos internos de mi país. UN إن فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي لا يتمتع بحق ثابت في التعليق على الشؤون الداخلية لبلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more