En cuanto a las estimaciones de costos, la propuesta se basa en el número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes. | UN | ومن حيث تقديرات التكاليف، يقوم المقترح على قوام الموظفين الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات. |
En las cifras se tiene en cuenta el hecho de que no todo el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes hará uso de las instalaciones. | UN | وتأخذ الأرقام في الحسبان عدم استفادة كل الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات من المرافق. |
Los libros, vídeos y juegos serían donados por el personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes. | UN | وسيجري التبرع بكتب وأشرطة فيديو وألعاب على الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات. |
4. Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en los costos estándar de Nueva York, excepto el personal de contratación internacional asignado de otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la misión. | UN | ٤ - تحسب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين بعد خصم الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين وعلى أساس التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك، باستثناء ما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين للبعثة. |
5. Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en los costos estándar de Nueva York, excepto el personal de contratación internacional asignado de otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la Misión. | UN | ٥ - حسبت المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين بعد خصم الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين وعلى أساس التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك، باستثناء ما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين للبعثة. |
Los sueldos y gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en las tasas estándar vigentes en Nueva York, con excepción del personal de contratación internacional asignado por otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la Misión. | UN | المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين لا تشمل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، ووضعت على أساس المعدلات القياسية المعمول بها في نيويورك، باستثناء الموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين للبعثة. |
Número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes | UN | عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى وحدات |
Como resultado de ello, no se desplegó el nuevo personal autorizado y se repatrió al personal de contratación internacional no esencial debido a la reducción de las actividades de la UNOMIL. | UN | ونتج عن ذلك عدم نشر اﻷفراد اﻹضافيين المأذون بهم وإعادة الموظفين الدوليين غير الضروريين الموجودين الى أوطانهم بسبب تقليص أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في ليبريا. |
El último nivel sería el conjunto " completo " , reservado para más de 200 funcionarios de contratación internacional no pertenecientes a los contingentes. | UN | ويتمثل أكبر مستوى في مجموعة " كاملة " لفائدة 200 من الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات أو أكثر. |
En el otro extremo del espectro, los costos iniciales para una misión grande, con 2.800 funcionarios de contratación internacional no pertenecientes a los contingentes desplegados en 20 lugares de destino, se cifra en unos 3.763.400 dólares. | UN | وفي مقابل ذلك، تبلغ تكلفة البدء بالنسبة لبعثة كبيرة، يعمل فيها 800 2 من الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات ومنتشرة في 20 موقعا، قرابة 400 763 3 دولار. |
Además, los lugares donde haya desplegados más de 25 miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a contingentes deberán contar con lavabos y vestuarios separados para hombres y mujeres. | UN | علاوة على ذلك، ستزود المواقع التي يقيم فيها 25 أو أكثر من الموظفين الدوليين غير المنتمين إلى وحدات بمرافق اغتسال/غرف لتغيير الملابس منفصلة للرجال والنساء. |
2. El cuadro se basa en estimaciones del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegado en diversos lugares en la muestra de misiones pequeñas, medianas y grandes. | UN | 2 - يستند الجدول إلى التقديرات المتعلقة بعدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى وحدات المنتشرين في مختلف المواقع في عينات من البعثات الصغيرة والمتوسطة والكبيرة. |
Según se indica en las secciones A y B del anexo I del informe, las estimaciones de gastos se organizan en cinco niveles, en función del número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegados en cada oficina sobre el terreno de una misión. | UN | وكما هو مبين في المرفق الأول، ألف وباء، بالتقرير، فإن التكاليف المقدرة مقسمة إلى خمسة أعمدة حسب عدد الموظفين الدوليين غير التابعين للوحدات في كل مكتب من المكاتب الميدانية التابعة لبعثة ما. |
El último nivel sería el conjunto " completo " , reservado para más de 200 funcionarios de contratación internacional no pertenecientes a los contingentes. | UN | ويتمثل أكبر مستوى في مجموعة " كاملة " لفائدة 200 موظف أو أكثر من الموظفين الدوليين غير التابعين للوحدات. |
Se tiene presente que en los lugares en los que hay desplegado menos personal será mayor el porcentaje del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes que utilizará las instalaciones, puesto que normalmente están situados en zonas remotas y que carecen de otras posibilidades de interacción social. | UN | ومن المسلم به أن نسبة مئوية أكبر من الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات ستستخدم المرافق في المواقع التي ينتشر فيها عدد أقل من الموظفين لأن هذه المناطق عادة ما تكون بعيدة وتفتقر إلى منافذ اجتماعية أخرى. |
La propuesta y las correspondientes estimaciones indicativas de costos están estructuradas en cinco niveles en función del número de miembros del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes desplegados en cada oficina sobre el terreno de una misión. | UN | 68 - ويعكس المقترح وما يترتب عليه من تقديرات إرشادية للتكاليف خمسة مستويات بحسب عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات في كل مكتب من المكاتب الميدانية التابعة لبعثة ما. |
El tamaño y el equipamiento del gimnasio también variaría en función del personal de contratación internacional no perteneciente a los contingentes destinado en un lugar concreto. | UN | 77 - وبالمثل، سيتغير حجم مبنى الألعاب الرياضية وكمية المعدات المخصصة له بحسب عدد الأفراد الدوليين غير المنتمين إلى الوحدات في موقع بعينه. |
11. Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en los costos estándar de Nueva York, excepto el personal de contratación internacional asignado de otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la misión. | UN | ١١ - وتحسب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وعلى أساس التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك، باستثناء ما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينيين للبعثة. |
10. Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en los costos estándar de Nueva York, salvo en lo que atañe al personal de contratación internacional asignado de otras organizaciones de las Naciones Unidas y al personal nombrado para la Misión. | UN | ٠١ - تظهر المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وعلى أساس التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك باستثناء ما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين للبعثة. |
6. Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en los costos estándar de Nueva York, salvo en lo que atañe al personal de contratación internacional asignado de otras organizaciones de las Naciones Unidas y al personal nombrado para la misión. | UN | ٦ - تظهر المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين بعد خصم الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وعلى أساس التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك باستثناء ما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين للبعثة. |
5. Los sueldos y gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en las tasas estándar vigentes en Nueva York, con excepción del personal de contratación internacional asignado por otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la Misión. | UN | ٥ - المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين لا تشمل الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وهي موضوعة على أساس المعدلات القياسية المعمول بها في نيويورك، باستثناء الموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين للبعثة. |