"de coordinación de la gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنسيق الإداري
        
    • تنسيق الإدارة
        
    • التنسيق الإدارية
        
    • التنسيق اﻻداري
        
    • للتنسيق الإداري
        
    • التنسيق اﻻدارية
        
    • المتعلقة بالتنسيق اﻹداري
        
    • لتنسيق اﻹدارة
        
    • لجنة تنسيق اﻹدارة
        
    • التنسيق اﻹداري التابعة للمكتب
        
    Dejó en claro que el Comité de Coordinación de la Gestión no era un mecanismo de la Junta Ejecutiva sino que había sido creado por iniciativa del Secretario General. UN وأوضح أن لجنة التنسيق الإداري ليست آلية تابعة للمجلس التنفيذي وإنما أنشئت بمبادرة من الأمين العام.
    Cabe observar que el Secretario General ha delegado sus funciones de supervisión y dirección en el Comité de Coordinación de la Gestión. UN وجدير بالإشارة أن الأمين العام فوض إلى لجنة التنسيق الإداري مهامه في مجالي الرقابة والمشورة.
    El Comité de Coordinación de la Gestión debía ofrecer a la UNOPS asesoramiento más amplio y más estratégico. UN وأكد أنه لا بد للجنة التنسيق الإداري أن توسع من نطاق الإرشاد الذي توفره للمكتب وتجعله أقرب إلى الطابع الاستراتيجي.
    Las estimaciones han sido revisadas por el Comité de Coordinación de la Gestión y presentadas a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وقد استعرضتها لجنة تنسيق الإدارة وقدمتها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El presente informe ha sido examinado por el Comité de Coordinación de la Gestión. UN وقد استعرضت التقرير لجنة التنسيق الإدارية.
    PAPEL Y FUNCIONES DE LA COMISIÓN de Coordinación de la Gestión UN دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب خدمات المشاريـع
    Este tema formará parte del programa de sesiones de 2000 del Comité de Coordinación de la Gestión. UN سيدرج هذا البند في جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق الإداري خلال عام 2000.
    Función del Comité de Coordinación de la Gestión de la UNOPS UN دور لجنة التنسيق الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    El Comité de Coordinación de la Gestión debía ofrecer a la UNOPS asesoramiento más amplio y más estratégico. UN وأكد أنه لا بد للجنة التنسيق الإداري أن توسع من نطاق الإرشاد الذي توفره للمكتب وتجعله أقرب إلى الطابع الاستراتيجي.
    La Comisión de Coordinación de la Gestión aporta la dirección de políticas y de gestión y asegura la transparencia de las operaciones de la UNOPS. UN وتقدم لجنة التنسيق الإداري التوجيه بشأن السياسات والإدارة وتكفل شفافية عمليات المكتب.
    El Comité funcionará en coordinación con el Comité de Coordinación de la Gestión de la UNOPS. UN وستعمل هذه اللجنة بالتنسيق مع لجنة التنسيق الإداري التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Sin embargo, a petición del Comité de Coordinación de la Gestión, la UNOPS ha dejado la reforma en suspenso. UN ولكن المكتب أوقف عملية الإصلاح بناء على طلب لجنة التنسيق الإداري.
    Ha sido examinado por el Comité de Coordinación de la Gestión y por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). UN وقد استعرضتها لجنة التنسيق الإداري واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El Comité de Coordinación de la Gestión también ha reconocido la importancia de la cuestión de las comisiones. UN وأدركت لجنة التنسيق الإداري أهمية مسألة الأتعاب أيضا.
    De hecho, la UNOPS prepara y evalúa, junto con el Comité de Coordinación de la Gestión y su grupo de trabajo, presupuestos variables basados en diversas hipótesis y opciones operacionales. UN فالمكتب يقوم فعلا، إلى جانب فريق العمل التابع للجنة التنسيق الإداري ولجنة التنسيق الإداري ذاتها، بإعداد وتقييم ميزانيات مختلفة تستند إلى افتراضات وخيارات عملية مختلفة.
    El plan de acción se ha presentado al Comité de Coordinación de la Gestión y es supervisado periódicamente por la dirección de la UNOPS. UN وقُدمت خطة العمل هذه إلى لجنة التنسيق الإداري وتقوم إدارة المكتب برصدها بصورة مستمرة.
    Informe conjunto del Comité de Coordinación de la Gestión y de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos Antecedentes UN تقرير مشترك صادر عن لجنة التنسيق الإداري ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    El equipo encargado del estudio trabajará bajo los auspicios y la orientación del Comité de Coordinación de la Gestión. UN وسيعمل الفريق بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري.
    Esas decisiones se adoptarán en plena consulta con el Comité de Coordinación de la Gestión y el Director Ejecutivo informará a la Junta Ejecutiva según proceda. UN وستتخذ هذه المقررات بالتشاور الكامل مع لجنة تنسيق الإدارة وسيبلغ المدير التنفيذي المجلس التنفيذي حسب الاقتضاء.
    Una delegación advirtió respecto de la posibilidad de que el Comité de Coordinación de la Gestión se apropiara de las atribuciones de la Junta Ejecutiva. UN وحذر أحد الوفود من تجاوز لجنة تنسيق الإدارة على سلطات المكتب التنفيذي.
    La UNOPS procurará obtener el apoyo y la orientación permanentes del Comité de Coordinación de la Gestión en la aplicación de las medidas orientadas a corregir esta situación. UN ويسعى المكتب إلى الحصول على دعم وتوجيه مستمرين من لجنة التنسيق الإدارية في تنفيذ التدابير لإصلاح هذه الحالة.
    PAPEL Y FUNCIONES DE LA COMISIÓN de Coordinación de la Gestión DE UN دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب خدمات المشاريـع
    Además de estos comités, se ha establecido un grupo de Coordinación de la Gestión de la TIC compuesto de jefes y personal directivo de las dependencias de la TIC de departamentos y oficinas de la Secretaría. UN وبالإضافة إلى هذه اللجان، أنشئ فريق للتنسيق الإداري في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤلف من رؤساء وحدات تكنولوجيا المعلومات وكبار موظفيها في شتى إدارات الأمانة العامة ومكاتبها.
    El Comité de Coordinación de la Gestión ha expresado asimismo la opinión de que la UNOPS debe continuar invirtiendo en la promoción de nuevas actividades comerciales. UN كما أعربت لجنة التنسيق اﻹدارية عن رأي مفاده أنه يجب أن يواصل مكتب خدمات المشاريع الاستثمار في تطوير أعمال جديدة.
    4. En relación con los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, el FNUAP actuó en mayo de 1994 como organismo rector del 12º Curso práctico de Coordinación de la Gestión que se brindó a los representantes de las categorías superiores de las Naciones Unidas que se desempeñan sobre el terreno. UN ٤ - وتمشيا مع التحضيرات للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أدى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أيار/مايو ١٩٩٤ دور الوكالة الرائدة بالنسبة لحلقة العمل الثانية عشرة لمركز تورينو المتعلقة بالتنسيق اﻹداري لكبار الممثلين الميدانيين لﻷمم المتحدة.
    Sin duda la coordinación se facilitará con el propuesto establecimiento de un comité de Coordinación de la Gestión en la Oficina de Servicios para Proyectos y de un grupo de asesoramiento de usuarios. UN ومن المتوقع أن يؤدي اﻹنشاء المقترح للجنة لتنسيق اﻹدارة تابعة لمكتب خدمات المشاريع وفريق استشاري للمستعملين إلى تيسير عملية التنسيق.
    La Junta hizo suya asimismo la recomendación del Secretario General de que se establecieran la Comisión de Coordinación de la Gestión y el Grupo Consultivo de Usuarios. UN وأيد المجلس أيضا توصيات اﻷمين العام بانشاء لجنة تنسيق اﻹدارة والفريق الاستشاري للمستعملين.
    Dentro de ese marco, la Comisión de Coordinación de la Gestión de la Oficina recientemente ha respaldado la recomendación del Director Ejecutivo de establecer en Ginebra, a partir de julio de 1996, una dependencia de rehabilitación y sostenibilidad social y de reubicar en Copenhague más adelante, en 1996, la Dependencia de Compras para Proyectos. UN وفي هذا اﻹطار، قامت لجنة التنسيق اﻹداري التابعة للمكتب منذ عهد قريب بإقرار توصية أصدرها المدير التنفيذي تدعو إلى إنشاء وحدة إعادة التأهيل والاستدامة الاجتماعية في جنيف اعتبارا من تموز/يوليه ١٩٩٦، وإلى نقل وحدة مشاريع المشتروات إلى كوبنهاغن في أواخر عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more