Asesores de género y coordinadores de Cuestiones de Género a escala regional y nacional | UN | مستشارو القضايا الجنسانية ومسؤولو التنسيق في الشؤون الجنسانية على المستويين الإقليمي والقطري |
Miembro del Parlamento de Burundi, coordinadora de Cuestiones de Género del Parlamento | UN | عضو في البرلمان البوروندي جهة تنسيق الشؤون الجنسانية في البرلمان |
Se han destinado oficiales de Cuestiones de Género a todos los distritos. | UN | وقد تم وزع مسؤولين عن الشؤون الجنسانية في جميع المقاطعات. |
En este contexto, Sudáfrica acoge con satisfacción la recomendación del Secretario General de establecer una Dependencia de Cuestiones de Género en el Departamento. | UN | وبالنسبة للمسألة الثانية، رحب بتوصية الأمين العام الداعية إلى إنشاء وحدة للشؤون الجنسانية داخل إدارة عمليات حفظ السلام. |
Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo | UN | وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
La Red de coordinadores de Cuestiones de Género ha sido revitalizada para facilitar la incorporación de las cuestiones de género. | UN | وأعيد تنشيط شبكة جهات تنسيق الشؤون الجنسانية من أجل تيسير جهود تعميم المنظور الجنساني على نحو أفضل. |
La Subdivisión de Cuestiones de Género considera ésta una importante iniciativa y está propugnando la renovación del programa. | UN | وترى إدارة الشؤون الجنسانية أن هذه مبادرة هامة، وتؤيد الإدارة تجديد البرنامج. |
La Subdivisión de Cuestiones de Género también ha instituido un programa de alfabetización destinado a mujeres. | UN | ونظمت إدارة الشؤون الجنسانية أيضا برنامجا لمحو الأمية النسائية. |
La Oficina de Cuestiones de Género continúa ocupándose principalmente de los problemas de la mujer, aunque también incluye cuestiones y preocupaciones relativas al hombre. | UN | ويواصل مكتب الشؤون الجنسانية التشديد على خطة للمرأة وإن كان يشمل المسائل الخاصة بالرجال وشواغلهم. |
La filosofía en que se sustenta el cambio de nombre es que la Oficina de Cuestiones de Género presentaría una estructura equilibrada que sería recibida más positivamente por la comunidad. | UN | ويتركز التفكير وراء تغيير الاسم في فكرة أن مكتب الشؤون الجنسانية يمثل هيكلا متوازنا يراه المجتمع المحلي بصورة إيجابية. |
En 2001 se incrementaron a tres los puestos en la Oficina de Cuestiones de Género. | UN | وزادت الوظائف الدائمة في مكتب الشؤون الجنسانية إلى 3 في سنة 2001. |
Sin embargo, el Ministerio de Cuestiones de Género y Servicios de la Comunidad es una institución que no está dotada de poderes coercitivos. | UN | ومع ذلك فإن وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية هي وزارة خدمات ولا تملك سلطات قسرية. |
Por su parte, el Ministerio de Cuestiones de Género y Servicios de la Comunidad recibe un promedio de 3 denuncias semanales de apropiación indebida de bienes. | UN | ومن جانبها تتلقى وزارة الشؤون الجنسانية والخدمات المجتمعية شكاوى عن مصادرة الممتلكات بواقع 3 شكاوى أسبوعيا في المتوسط. |
Todas las dependencias de la Oficina y la mayoría de las oficinas locales y regionales tienen coordinadores de Cuestiones de Género. | UN | وقامت فروع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية جميعها ومعظم المكاتب الميدانية والإقليمية بتعيين منسقين للشؤون الجنسانية. |
Capacitación para especialistas en materia de género y coordinadores de Cuestiones de Género | UN | تدريب متخصصين في المسائل الجنسانية ومنسقين للشؤون الجنسانية |
El ACNUDH nombró coordinadores de Cuestiones de Género en todas las secciones de las operaciones de mantenimiento de la paz encargadas de los derechos humanos. | UN | وعينت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان منسقين للشؤون الجنسانية في جميع أقسام حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام. |
Recursos del Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo | UN | موارد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية |
La Dependencia de Cuestiones de Género ha participado en cuatro sesiones de capacitación para observadores militares y en actividades dirigidas a los ex combatientes de Kamina. | UN | وقد شاركت وحدة شؤون الجنسين في أربع دورات تدريبية للمراقبين العسكريين، وفي أنشطة نظمت لصالح محاربين قدامى من كامينا. |
El PNUD tiene programas en 90 países en los que la incorporación de Cuestiones de Género es una prioridad activa. | UN | ينفّذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برامج في 90 بلدا يُعتبر فيها تعميم مراعاة المنظور الجنساني أولوية تنفيذية. |
En la sección 6 se recomiendan documentos normativos básicos que pueden ser de utilidad para los coordinadores de Cuestiones de Género. | UN | وترد في الفرع 6 توصيات تتعلق بوثائق سياسات رئيسية يمكن أن يفيد منها المسؤولون عن تنسيق المسائل الجنسانية. |
ii) Las dependencias de Cuestiones de Género reciben recursos para apoyar las iniciativas de incorporación de la perspectiva de género | UN | ' 2` تزويد الوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية بالموارد الكافية لدعم جهود التعميم |
La OIT tiene coordinadores o encargados de Cuestiones de Género en cada sector o departamento en la sede y en las oficinas exteriores | UN | لدى منظمة العمل الدولية منسقون للقضايا الجنسانية في كل قطاع/إدارة بالمقر وفي كل مكتب ميداني |
:: Akakpo Akuavi Léontine, Administradora Civil, Directora General de Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | أكاكبو أكويافي ليونتين، موظفة إدارة مدنية، والمديرة العامة المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Deliberó sobre la función de los magistrados en la aplicación de las disposiciones de los instrumentos internacionales que se ocupan de Cuestiones de Género. | UN | وناقشت دور القضاة في تنفيذ أحكام الصكوك الدولية التي تعالج قضايا الجنسين. |
El UNIFEM no puede, por sí solo ni a través de las dependencias de Cuestiones de Género de otros organismos o gobiernos, facilitar apoyo técnico de forma constante ni realizar un seguimiento continuo en los países. | UN | ولا يمكن للصندوق وحده أو عن طريق وحداته المعنية بالقضايا الجنسانية في الوكالات أو الحكومات، أن توفر الدعم التقني المتواصل أو الرصد المستمر على الصعيد القطري. |
En el informe también se proporcionaba información sobre las metas establecidas en materia de género, los adelantos alcanzados hacia el logro de esas metas y las coordinadoras de Cuestiones de Género y los grupos de mujeres, sobre la base de la información recibida de las organizaciones. | UN | كما تضمن التقرير معلومات عن الأهداف في المجال الجنساني والتقدم المحرز نحو تحقيق تلك الغايات ومراكز التنسيق والمجموعات النسائية، استنادا إلى معلومات مستقاة من المنظمات. |
En 2008, el PNUD proporcionó capacitación sobre la incorporación de la perspectiva de género en su Centro Regional de Bratislava para los coordinadores de Cuestiones de Género de la región. | UN | ففي عام 2008، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في مركزه الإقليمي في براتيسلافا، تدريبا في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني لمنسقي شؤون جنسانية من المنطقة. |
En noviembre de 1998, la Oficina estableció coordinadores de Cuestiones de Género en sus oficinas de Nueva York y de Ginebra. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أنشأ المكتب مراكز تنسيق للمسائل الجنسانية في كل من مكتبيه في نيويورك وفي جنيف. |