"de cursos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدورات
        
    • المجاري
        
    • من دورات
        
    • للدورات
        
    • على دورات
        
    • دورات دراسية
        
    • من حلقات العمل
        
    • للمجاري
        
    • المتعلقة بالدورات
        
    • عقد دورات
        
    • من الحلقات
        
    • دورات تدريب
        
    • دورات في
        
    • لتنظيم دورات
        
    • مقررات في
        
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي اﻹشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    La delegación de su país celebra que la CDI haya logrado escapar a la tentación de combinar los regímenes aplicables a dos tipos diferentes de cursos de agua. UN ويشيد وفد غابون بلجنة القانون الدولي التي نجحت في تفادي دمج النظم القابلة للتطبيق على نوعين مختلفين من المجاري المائية.
    Además, el proyecto de artículos guarda un silencio inquietante sobre el caso de los acuerdos de cursos de agua ya vigentes. UN وفضلا عن ذلك فأن مشروع المواد يلتزم الصمت المقلق إزاء اتفاقات المجاري المائية النافذة بالفعل.
    Otro 6% de las personas de ese grupo de edades asiste al primer año de cursos de título. UN ويلتحق 6 في المائة آخرون من هذه الفئة العمرية بالسنة الأولى من دورات الدرجة الفرعية.
    ii. Ampliación de la lista de cursos de capacitación; UN ' 2` مواصلة وضع قائمة للدورات التدريبية؛
    Número de cursos de capacitación técnica, administrativa y profesional organizados y número de personas capacitadas. UN ● عدد الدورات التدريبية التقنية والإدارية والمهنية التي قدمت وعدد الأشخاص الذين دربوا.
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Debe indicarse el número de horas de cursos de desarrollo infantil impartidos al personal siguiente: UN وينبغي الإشارة إلى عدد ساعات الدورات التدريبية المخصصة لتنمية الطفل والمنظمة للموظفين التالين:
    Se hicieron preguntas sobre el tipo de cursos de capacitación de los que estaban excluidas las mujeres debido a sus obligaciones familiares. UN وطرحت أسئلة عن نوع الدورات التدريبية التي لا تستطيع المرأة الالتحاق بها بسبب واجباتها اﻷسرية.
    También se recomendó la realización de cursos de capacitación para futuros o posibles comandantes de fuerzas y altos funcionarios. UN وتمت التوصية بإجراء الدورات التدريبية لمن سيكونون قواد للقوات أو مسؤولين كبارا فيها أو يحتمل أن يكونوا كذلك.
    Los centros de capacitación del Organismo ofrecen dos tipos de cursos de dos años de duración cada uno: UN وتقدم مراكز التدريب لدى الوكالة نوعين من الدورات التدريبية مدة كل منها سنتان:
    Convendría tomar una decisión política no sólo por el bien de cada uno de los países sino por la paz y la estabilidad de los sistemas de cursos de agua. UN وسيكون من الملائم اتخاذ قرار سياسي لا توخيا لصالح كل بلد بذاته بل من أجل سلام واستقرار نظم المجاري المائية.
    5. Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN الاتفاقية المعنية بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    La Conferencia celebró la ratificación del Protocolo sobre sistemas de cursos de agua compartidos. UN رحــب المؤتمر بالتصديــق على البروتوكول المتعلق بشبكات المجاري المائية المشتركة.
    Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, 1992 UN اتفاقيـــة حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحــدود والبحيرات الدولية، ١٩٩٢
    ¿Se supervisa el logro del tipo adecuado de CPC o el número de cursos de CPC seguidos por medio de un procedimiento establecido? UN هل هناك عملية قائمة ترصد بلوغ المستوى الملائم من التطوير المهني المستمر أو حضور عدد من دورات التطوير المهني المستمر؟
    Estos cursos se brindan como cursos generales para adultos y como parte integrante de cursos de capacitación en el mercado de trabajo. UN وهذه الدورات مفتوحة كدورات عامة للكبار وكجزء متكامل للدورات التدريبية في مجال سوق العمل.
    Hay una fuerte demanda de cursos de TRAINFORTRADE. UN وثمة طلب قوي على دورات تنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    Además, la Academia ha organizado una serie de cursos de derechos humanos para los profesionales de esta disciplina. UN كما نظمت اﻷكاديمية سلسلة دورات دراسية عن حقوق اﻹنسان موجهة إلى العاملين في هذا الميدان.
    Esta estimación de los gastos se basa en la hipótesis de cursos de tres días de duración para 70 personas, a 850 dólares por pasante. UN ويستند تقدير التكلفة الى مجموعة من حلقات العمل التي تستمر لمدة ثلاثة أيام ويشترك فيها ٧٠ موظفا بتكلفة ٨٥٠ دولارا للمتدرب.
    Se sabe hoy, mejor que ayer, de los elementos que puede y debe incluir un acuerdo de cursos de agua. UN فنحن اﻵن نفهم بوضوح أكبر، العناصر التي يمكن بل ويجب أن يتضمنها اتفاق للمجاري المائية.
    El proyecto mantiene también un repositorio de cursos de capacitación sobre las IPSAS, que incluye una selección de material didáctico y un curso en español y francés. UN ويحتفظ المشروع أيضا بمستودع للبيانات المتعلقة بالدورات التدريبية المكرسة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك مجموعة مختارة من أدوات التدريب ودورة باللغتين الإسبانية والفرنسية.
    :: Desarrollo de cursos de cooperativismo, dirigidos a potenciar el liderazgo de las mujeres para acceder al crédito y al cooperativismo. UN :: عقد دورات للعمل التعاوني تهدف إلى تمكين المرأة من تسلم مراكز القيادة للوصول إلى الائتمانات والخدمات التعاونية.
    El Consejo de Educación ha estado ofreciendo una amplia gama de cursos de enseñanza para adultos. UN وأخذ مكتب التعليم والقوى البشرية يعرض على النساء طائفة كبيرة من الحلقات الدراسية المخصصة لتعليم الكبار.
    Organización de cursos de capacitación y seminarios en asuntos relativos a la protección para autoridades gubernamentales. UN :: تنظيم دورات تدريب وحلقات دراسية في أمور تتعلق بالحماية لصالح السلطات الحكومية.
    El centro ofreció cursos postpreparatorios de electricidad, mecánica y construcción, además de cursos de capacitación postsecundarios y semiprofesionales de dibujo arquitectónico, práctica comercial y de oficinas, electrónica y cursos para preparar a los estudiantes para ser técnicos de la construcción. UN وقد نظم المركز دورات في أشغال الكهرباء والميكانيك والبناء بعد المرحلة الاعدادية، إضافة الى دورات تدريبية شبه فنية بعد المرحلة الثانوية في الرسم الهندسي، واﻷعمال المكتبيـــة والتجاريــة، والالكترونيات، ودراسات تعد الطلاب ليصبحوا فنيي بناء.
    Se previó la celebración de cursos de capacitación y seminarios para mejorar la capacidad de portavoz del personal directivo superior. UN وجرى أيضا التخطيط لتنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل لتطوير مهارات كبار المديرين حتى يتحسن أداؤهم كمتحدثين باسم البرنامج.
    En los Principios sobre la intensificación de las actividades de rehabilitación de las personas con discapacidad, el Consejo de Estado solicita la inclusión de la medicina de rehabilitación en la capacitación de los médicos generalistas y la introducción de cursos de medicina de rehabilitación en las universidades y escuelas de medicina. UN ويطلب مجلس الدولة في آرائه بشأن مواصلة تحسين أعمال إعادة التأهيل للأشخاص ذوي الإعاقة إدراج طب إعادة التأهيل في تدريب الممارسين العامين واستحداث مقررات في طب إعادة التأهيل في كليات الطب والجامعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more