"de dólares en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولار في إطار
        
    • دولار على
        
    • دولار تحت
        
    • الدولارات على
        
    • من الدوﻻرات في
        
    • دولار أثناء
        
    • دولار متى
        
    • دولار في الاتحاد
        
    • دولار في عملية
        
    Esto aumentará la estimación de las necesidades de recursos en aproximadamente 16,2 millones de dólares en la hipótesis II. UN وهذا سيؤدي إلى زيادة الاحتياجات المقدرة من الموارد بنحو 16.2 مليون دولار في إطار السيناريو الثاني.
    Se ha previsto un crédito por un monto de 1,4 millones de dólares en la sección 33 del proyecto de presupuesto por programas para cubrir los gastos más apremiantes. UN وخصص اعتماد قدره 1.4 مليون دولار في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة لتغطية النفقات الملحة.
    La reducción de 10,1 millones de dólares en la sección 3, Asuntos políticos, se debe principalmente a las menores necesidades para misiones políticas especiales, conforme a lo indicado en el párrafo 34 supra. UN أما الانخفاض البالغ 10.1 ملايين دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، فيتصل في المقام الأول بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بعمليات البعثات السياسية الخاصة المبينة في الفقرة 34 أعلاه.
    En el ejercicio económico 2007, la GWA gastó un poco más de 3 millones de dólares en la compra de agua a la Marina. UN وخلال السنة المالية 2007، أنفقت الهيئة ما يربو قليلا عن ثلاثة ملايين دولار على شراء المياه من سلاح البحرية.
    A pesar de la reducción propuesta de plazas, se prevé un aumento de 8,5 millones de dólares en la partida de personal civil. UN ورغم التخفيض المقترح في الوظائف، يتوقع حصول زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار تحت بند الموظفين المدنيين.
    El aumento de las necesidades se compensa con una disminución de 53,8 millones de dólares en la partida conjunta para imprevistos y aumentos de los costos. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتزايد التكلفة.
    El aumento de las necesidades se compensa con una disminución de 53,8 millones de dólares en la partida conjunta para imprevistos y aumentos de los costos. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتصاعد التكلفة.
    Se propone una disminución de 50,9 millones de dólares en la sección 28, con una disminución conexa de 51.911.400 dólares en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN ويقترح تخفيض قدره ٥٠,٩ مليون دولار في إطار الباب ٢٨، مع النقصان المتصل بذلك في إطار باب الايرادات ١، الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، وقدره ٤٠٠ ٩١١ ٥١ دولار.
    El proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 incluye un crédito por la suma de 9,8 millones de dólares en la sección 27D. UN وبالنسبة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة اعتمادا بمبلغ ٩,٨ مليون دولار في إطار الباب ٢٧ دال.
    En lo que respecta al presupuesto por programas para el bienio 1998-1999, ya se ha consignado la suma de 12,7 millones de dólares en la sección 34. UN وبالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، اعتمد بالفعل مبلغ ١٢,٧ مليون دولار في إطار الباب ٣٤.
    La reducción neta de 36 millones de dólares en la sección 3, Asuntos políticos, se relaciona principalmente con los ajustes necesarios para las misiones políticas especiales. UN وبصفة رئيسية يتصل الانخفاض الصافي البالغ 36 مليون دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، بالتعديلات اللازمة للبعثات السياسية الخاصة.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 41 - وافقت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 61/251، على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول قدرة 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El aumento de 1,1 millones de dólares en la sección 28G, Administración, Nairobi, se refiere a propuestas de dotación de personal en el Servicio de Tecnología de la Información de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وترتبط الزيادة البالغة 1.1 مليون دولار في إطار الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، بمقترحات التوظيف في دائرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    El aumento de 1 millón de dólares en la sección 33, Seguridad, refleja principalmente las necesidades estimadas relacionadas con la prestación de servicios centrales de infraestructura para el tratamiento de datos en la Sede. UN وتعكس الزيادة البالغة مليون دولار في إطار الباب 33، السلامة والأمن، بشكل رئيسي الاحتياجات التقديرية لخدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات التي يتم توفيرها مركزيا في المقر.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó la creación de una reserva de capital de operaciones de 45 millones de dólares en la cuenta del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 60 - وافقت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 61/251، على إنشاء احتياطي لرأس المال المتداول بمبلغ 45 مليون دولار في إطار حساب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Sin embargo, el hecho de que hubiera que recurrir temporalmente a proveedores comerciales para facilitar la rotación de los contingentes había generado gastos adicionales por valor de 3,7 millones de dólares en la partida de personal militar y de policía. UN غير أن الاعتماد المؤقت على الموردين التجاريين لتيسير تناوب القوات أدى إلى تكبد نفقات إضافية قدرها 3.7 ملايين دولار في إطار بند الميزانية المتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    En 2004, el Cuerpo gastó 4,8 millones de dólares en la remoción de municiones y el Ejército estimaba que en 2005 los gastos serían de 2,3 millones. UN وفي عام 2004، أنفق سلاح المهندسين 4.8 ملايين دولار على إزالة الذخائر، وتوقع الجيش أن ينفق مبلغ 2.3 مليون دولار في عام 2005.
    Hemos invertido más de 1.000 millones de dólares en la restauración de nuestros suelos en los últimos años. UN وقد أنفقنا أكثر من بليون دولار على استعادة جودة التربة أثناء السنوات القليلة الماضية.
    Por ello, se proponen créditos adicionales por un total de 6,8 millones de dólares en la sección 29D a fin de costear las amplias mejoras centrales necesarias para aplicar la mencionada estrategia. UN ولهذا الغرض، يقترح رصد مبلغ إضافي قدره 6.8 مليون دولار تحت الباب 29 دال لتغطية تكاليف التحسينات المركزية الشاملة اللازمة لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات.
    La Comisión Consultiva observa que, en las propuestas presupuestarias correspondientes al período 2005/2006, se incluyen créditos por valor de uno 2,8 millones de dólares en la partida de información pública, incluidos 1.832.100 dólares para servicios de información pública. UN 63 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الميزانية للفترة 2005 - 2006 تشتمل على اعتماد يبلغ نحو 2.8 مليون دولار تحت بند الإعلام، بما في ذلك 100 832 1 دولار للخدمات الإعلامية.
    Se han invertido millones de dólares en la puesta en marcha de nuevas tecnologías. UN فالدول اﻷعضاء تنفق ملايين الدولارات على تطوير نظم تكنولوجية جديدة.
    Se registró un aumento de 23,4 millones de dólares en la reserva durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN وقد زاد الاحتياطي بمقدار 23.4 مليون دولار أثناء فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. الملاحظة 10
    4. Insta al Director Ejecutivo a que siga aumentando el nivel de la reserva financiera a 20 millones de dólares en la medida en que se disponga de recursos transferidos por encima de los necesarios para aplicar el programa aprobado para los bienios 2000-2001 y 2002-2003; UN 4 - يحث المدير التنفيذي كذلك على زيادة مستوى الاحتياطي المالي إلى 20 مليون دولار متى توفرت موارد مرحلة فوق الموارد المطلوبة لتنفيذ البرنامج المعتمد لفترتي السنتين 2000-2001 و2002 - 2003؛
    Los costos de la eliminación al amparo de esta iniciativa se estiman en alrededor de 2.000 millones de dólares en la Federación de Rusia y de aproximadamente 6.600 millones de dólares en los Estados Unidos. UN وقُدرت تكاليف التخلص في إطار هذه المبادرة بنحو 2 مليار دولار في الاتحاد الروسي و6.6 مليار دولار في الولايات المتحدة.
    En total, la UNOPS invirtió unos 2 millones de dólares en la operación de saneamiento, suma que incluía los gastos de asistencia externa. UN وبلغ كل ما استثمره المكتب نحو مليوني دولار في عملية الإصلاح هذه، بما في ذلك التكاليف التي دفعها للمساعدة الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more