"de datos y el intercambio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البيانات وتبادل
        
    • البيانات وتقاسم
        
    Todo ello debe complementarse mejorando la presentación de información, la reunión de datos y el intercambio de conocimientos. UN ويتعيّن استكمال ذلك بتحسين الإبلاغ وجمع البيانات وتبادل المعلومات.
    Las oportunidades a nivel nacional incluyen la concienciación mediante el suministro de datos y el intercambio de información con otros sectores. UN وتشمل الفرص على الصعيد الوطني ما يلي: التوعية عن طريق توفير البيانات وتبادل المعلومات مع قطاعات أخرى.
    Puso de relieve la importancia de coordinar la labor realizada con ONU-Mujeres a fin de lograr una mayor eficacia en la reunión de datos y el intercambio de información. UN وشددت على أهمية التنسيق مع الهيئة من أجل زيادة الفعالية فيما يتعلق بجمع البيانات وتبادل المعلومات.
    Esto exige el pleno compromiso con procedimientos estándar para la reunión de datos y el intercambio de información a fin de propiciar políticas de salud pública basadas en pruebas. UN وذلك يقتضي التزاماً كاملاً للإجراءات المعيارية لجمع البيانات وتبادل المعلومات لتمكين سياسات الصحة العامة القائمة على الأدلة.
    Se presentó una ponencia sobre los instrumentos de apoyo a la reunión de datos y el intercambio de información que era preciso tener en cuenta para fundamentar políticas e intervenciones de prevención del delito basadas en datos. UN وقُدّم عرض عن الأدوات التي تساعد في جمع البيانات وتقاسم المعلومات اللازمة للاستنارة بها في سياسات وتدخلات منع الجريمة القائمة على أساس الأدلة.
    También examina la intercepción previa a la partida de los buques utilizados para el tráfico ilícito y la necesidad de adoptar medidas de prevención, entre ellas la de mejorar la investigación, la reunión de datos y el intercambio de información. UN وينظر أيضا في اعتراض سفن التهريب قبل الإقلاع والحاجة إلى تدابير وقائية، مثل تحسين أساليب البحث وجمع البيانات وتبادل المعلومات.
    Por consiguiente, la Comisión estaba de acuerdo en que su secretaría actuara de enlace con ONU-Mujeres en relación con la reunión de datos y el intercambio de información en lo tocante al equilibrio de género en el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن ثم، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي لأمانتها أن تتواصل مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن جمع البيانات وتبادل المعلومات المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo II se encargaría de elaborar las disposiciones relativas a la definición de los términos, las cuestiones institucionales, administrativas, tecnológicas y científicas, la investigación, la recopilación de datos y el intercambio de información, y las disposiciones de procedimiento y otras disposiciones de carácter jurídico, como los instrumentos relacionados con la convención. UN ويتولى الفريق العامل الثاني مسؤولية وضع أحكام من قبيل التعاريف والنواحي المؤسسية واﻹدارية والتكنولوجية والعلمية؛ والبحوث وجمع البيانات وتبادل المعلومات؛ والترتيبات الاجرائية واﻷحكام القانونية اﻷخرى من قبيل أي صكوك ذات صلة بالاتفاقية.
    11. Decide asimismo alentar el establecimiento de relaciones prácticas de cooperación entre las dependencias competentes de las instituciones de Bretton Woods y las comisiones regionales, que incluyan, entre otras cosas, la concertación de arreglos más eficaces para la reunión de datos y el intercambio de información; UN ١١ - يقرر أيضا تشجيع إقامة علاقات عمل تعاونية بين الوحدات ذات الصلة في مؤسسات بريتون وودز واللجان اﻹقليمية، وذلك في أمور من بينها تحسين الترتيبات اللازمة لجمع البيانات وتبادل المعلومات؛
    11. Decide asimismo alentar el establecimiento de relaciones prácticas de cooperación entre las dependencias competentes de las instituciones de Bretton Woods y las comisiones regionales, que incluyan, entre otras cosas, la concertación de arreglos más eficaces para la reunión de datos y el intercambio de información; UN ١١ - يقرر تشجيع إقامة علاقات عمل تعاونية بين الوحدات ذات الصلة في مؤسسات بريتون وودز واللجان اﻹقليمية، وذلك في أمور من بينها تحسين الترتيبات اللازمة لجمع البيانات وتبادل المعلومات؛
    b) Medidas para mejorar la reunión de datos y el intercambio de información. UN (ب) تحسين جمع البيانات وتبادل المعلومات.
    Entre las cinco estrategias asociadas propuestas para el mencionado marco, una hace claramente hincapié en la mejora de la disponibilidad de datos y el intercambio de información; la observación, evaluación y análisis de la situación mundial de la alimentación y la nutrición, la agricultura, los recursos pesqueros y forestales; y la búsqueda de un lugar destacado para la seguridad alimentaria en el programa internacional de actividades. UN وتشدد واحدة من خمس استراتيجيات موحدة مقترح ادراجها في هذا الاطار الاستراتيجي، تشديدا واضحا على تحسين توافر البيانات وتبادل المعلومات؛ ورصد وتقييم وتحليل الحالة العالمية للأغذية والتغذية والزراعة ومصايد الأسماك والحراجة؛ والعمل على احتلال الأمن الغذائي مكانة رئيسية في جدول الأعمال الدولي.
    El ACNUR y el UNFPA, en colaboración con el Comité Internacional de Rescate, han seguido elaborando un sistema de gestión de la información sobre la violencia de género para mejorar y sistematizar la recopilación de datos y el intercambio de información en contextos humanitarios. UN وتواصل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان بالتعاون مع لجنة الإنقاذ الدولية وضع نظام لإدارة المعلومات المتعلقة بالعنف الجنساني لتحسين وتنظيم جمع البيانات وتبادل المعلومات في مجال الأنشطة الإنسانية.
    Puso de relieve la importancia de coordinar la labor realizada con esas entidades a fin de lograr una mayor eficacia en la reunión de datos y el intercambio de información, evitar la duplicación de esfuerzos y minimizar el tiempo y los fondos invertidos en realizar los estudios necesarios y los consiguientes análisis. UN وشددت على أهمية التنسيق مع تلك الكيانات من أجل زيادة الفعالية فيما يتعلق بجمع البيانات وتبادل المعلومات، وكذلك لتفادي الازدواج في الجهود من أجل تقليص ما ينفق من وقت وتكلفة في إجراء الدراسات الاستقصائية والتحليلات اللاحقة.
    Ello incluía también el procesamiento y análisis de datos de los GNSS con aplicaciones informáticas de fuente abierta, la determinación y promoción de los formatos de datos y normas de metadatos adecuados y la facilitación de la recuperación de datos, el almacenamiento de datos y el intercambio de datos en tiempo casi real. UN وشملت تلك النقاط أيضاً تجهيز وتحليل بيانات النظم العالمية لسواتل الملاحة باستخدام أدوات برامجيات مفتوحة المصدر، وتحديد نماذج البيانات ومعايير البيانات الفوقية المناسبة وترويج استخدامها، وتسهيل استرجاع البيانات وتخزين البيانات وتبادل البيانات شبه الآني.
    Ello incluía también el procesamiento y análisis de datos de los GNSS con aplicaciones informáticas de fuente abierta, la determinación y promoción de los formatos de datos y normas de metadatos adecuados y la facilitación de la recuperación de datos, el almacenamiento de datos y el intercambio de datos en tiempo casi real. UN وشملت تلك النقاط أيضاً تجهيز وتحليل بيانات النظم العالمية لسواتل الملاحة باستخدام أدوات برامجية مفتوحة المصدر، وتحديد أنساق البيانات ومعايير البيانات الفوقية المناسبة وترويج استخدامها، وتسهيل استرجاع البيانات وتخزين البيانات وتبادل البيانات بصورة شبه آنية.
    Es imperativo y urgente mejorar el desarrollo y la difusión de tecnologías específicamente concebidas para los territorios insulares a fin de mejorar la recopilación de datos y el intercambio de información y de reforzar la capacidad humana para hacer frente a esos problemas y promover las tecnologías ecológicas. UN 43 - وثمة حاجة ملحّة إلى تحسين إنشاء ونشر تكنولوجيات خاصة بالجزر على وجه التحديد، وتحسين جمع البيانات وتبادل المعلومات، وبناء قدرة الإنسان على معالجة هذه المسائل والتوسع في التكنولوجيات الخضراء.
    Deben alentarse los intentos de unificar las definiciones a nivel internacional (para facilitar la recopilación de datos y el intercambio de experiencias entre países). UN وينبغي تشجيع الجهود المبذولة من أجل توحيد التعريفات على الصعيد الدولي (بغية تيسير جمع البيانات وتبادل المعارف بين البلدان).
    Deben alentarse los intentos de unificar las definiciones a nivel internacional (para facilitar la recopilación de datos y el intercambio de experiencias entre países). UN وينبغي تشجيع الجهود المبذولة من أجل توحيد التعريفات على الصعيد الدولي (بغية تيسير جمع البيانات وتبادل المعارف بين البلدان).
    El observador de una organización regional informó de las medidas de cooperación adoptadas con otras organizaciones regionales a los fines de la reunión de datos y el intercambio de información relativos a la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada. UN وأبلغ مراقب عن إحدى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن اتخاذ إجراءات تعاونية مع منظمات إقليمية أخرى من أجل جمع البيانات وتقاسم المعلومات فيما يتعلق بالصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    d) Mejore la reunión de datos y el intercambio de información entre los organismos; UN (د) تحسين جمع البيانات وتقاسم المعلومات بين الوكالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more