de las fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d ' Ivoire y de las Fuerzas armadas de las Forces Nouvelles | UN | صادر عن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار، والقوات المسلحة التابعة للقوى الجديدة |
Por las Fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d ' Ivoire General de División Mathias Doue | UN | عن قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار عن القوات المسلحة التابعة للقوة الجديدة |
También reunió muchos testimonios de violaciones de los derechos humanos cometidas por elementos de las Fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d ' Ivoire y de las Forces Nouvelles. | UN | وجمعت أيضا شهادات عديدة عن انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها عناصر من قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار والقوى الجديدة. |
Los dirigentes de Forces nouvelles y el mando de las Fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d ' Ivoire tienen la obligación de resolver esos problemas y de asegurarse de que su personal respeta la disciplina. | UN | وعلى زعامة القوات الجديدة وقيادة قوات الدفاع والأمن لكوت ديفوار واجب التصدي لهذه المشاكل وكفالة الانضباط في صفوفهما. |
1.1.2 Las partes convendrán en la función, las misiones y las estructuras de las nuevas fuerzas nacionales de defensa y de seguridad de Burundi. | UN | 1-1-2 تتفق الأطراف على دور القوات الوطنية الجديدة للدفاع والأمن لبوروندي ومهامها وهياكلها. |
Código de conducta para las fuerzas de defensa y de seguridad de África Central | UN | مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا |
Las Fuerzas de defensa y de seguridad de las Forces nouvelles prestan una cooperación similar. | UN | كما أبدت قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة تعاونا مماثلا. |
La situación es más grave en las zonas controladas por las Fuerzas de defensa y de seguridad de las Forces nouvelles en el norte de Côte d ' Ivoire. | UN | بل إن الحالة أكثر خطورة في المناطق الواقعة تحت سيطرة قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة في شمال كوت ديفوار. |
Fuerzas de defensa y de seguridad de las Forces nouvelles (FDS-FN) | UN | قوات الدفاع والأمن التابعة للقوات الجديدة |
El presente Código de conducta se enseñará, divulgará y aplicará en las unidades de las fuerzas de defensa y de seguridad de los países del África central. | UN | يجري تدريس مدونة قواعد السلوك هذه وتعميمها وتطبيقها في وحدات قوات الدفاع والأمن ببلدان وسط أفريقيا. |
:: Examen y aprobación del Código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África central | UN | دراسة واعتماد مدونة لقواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا |
:: Examen y aprobación del Código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África central; | UN | :: النظر في مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن لوسط أفريقيا واعتمادها؛ |
Código de Conducta de las Fuerzas de defensa y de seguridad de África Central | UN | مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا |
El presente Código de conducta se enseñará, divulgará y aplicará en las unidades de las fuerzas de defensa y de seguridad de los países de África central. | UN | يجري تدريس مدونة قواعد السلوك هذه وتعميمها وتطبيقها في وحدات قوات الدفاع والأمن ببلدان وسط أفريقيا. |
Aplicación del Código de Conducta de las Fuerzas de defensa y de seguridad de África Central | UN | تنفيذ مدونة سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا |
- Aplicación del código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África central; | UN | :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا. |
:: Aplicación del Código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África Central | UN | :: تنفيذ مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا |
:: Aplicación del Código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África Central; | UN | :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا |
50 vehículos vendidos a las Fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d’Ivoire | UN | 50 مركبة مباعة لقوات الدفاع والأمن الإيفوارية |
1.1.3 Las partes convendrán en la organización, los efectivos y la composición de las nuevas fuerzas nacionales de defensa y de seguridad de Burundi. | UN | 1-1-3 تتفق الأطراف على تنظيم القوات الوطنية الجديدة للدفاع والأمن لبوروندي وعلى عددها وتشكيلها. |
Esta Carta prohíbe, bajo amenaza de procesamiento penal, recurrir ante la justicia, a título individual o colectivo, en contra de integrantes de las fuerzas de defensa y de seguridad de la República por actos realizados con miras a la protección de las personas y de bienes, a la salvaguardia de la nación y a la preservación de las instituciones de la República Argelina. | UN | إذ إن هذا الميثاق لا يجيز، تحت طائلة الملاحقة الجنائية، الشروع في أي ملاحقة، بصورة فردية أو جماعية، في حق أفراد قوى الدّفاع والأمن للجمهوريّة بسبب أعمال نفّذت من أجل حماية الأشخاص والممتلكات، ونجدة الأمّة والحفاظ على مؤسسات الجمهوريّة الجزائريّة. |