:: Las fuerzas de defensa y seguridad y las Forces Nouvelles deben proporcionar a la Comisión Nacional estimaciones sobre su número de efectivos. | UN | :: ستقدم قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة إلى اللجنة الوطنية تقديرات عن قوام قوات كل منهما. |
Las fuerzas de defensa y seguridad y la administración territorial han organizado actividades conjuntas con objeto de fortalecer la colaboración entre los asociados en materia de seguridad. | UN | ونظمت قوات الدفاع والأمن ووزارة الداخلية أنشطة مشتركة بهدف تعزيز التعاون بين الشركاء في قطاع الأمن. |
Esta tarea continuará hasta que se restablezca la administración del Estado en las zonas controladas por las fuerzas de defensa y seguridad y las fuerzas armadas de las Forces Nouvelles. | UN | وسيستمر هذا لحين إعادة بسط إدارة الدولة على المناطق الخاضعة لسيطرة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوى الجديدة. |
Un total de 1.500 efectivos del ejército nacional y 500 elementos de las Forces nouvelles fueron desplegados en el norte, mientras 500 elementos de la fuerzas de defensa y seguridad y 1.500 elementos de las Forces nouvelles fueron desplegados en el oeste. | UN | ونُشر ما مجموعه 500 1 عنصر من الجيش الوطني و 500 عنصر من القوى الجديدة في الشمال، في حين نُشر 500 عنصر من قوات الدفاع والأمن و 500 1 عنصر من القوى الجديدة في الغرب. |
:: Ayudar en la creación de nuevas fuerzas de defensa y seguridad y en la reinserción de los desmovilizados; | UN | :: المساعدة على تشكيل قوات جديدة للدفاع والأمن وإعادة إدماج المسرحين؛ |
Han sido pertrechados con armas procedentes de las existencias de las Fuerzas de defensa y seguridad y, en algunos casos, se les han proporcionado uniformes. | UN | وتم تسليحهم بأسلحة من مخزونات قوات الدفاع والأمن وزودوا، في بعض الحالات، بالزي الرسمي. |
:: Se definen claramente las funciones y tareas de las fuerzas de defensa y seguridad y se establece con nitidez la jerarquía de mando, en relación con la protección de los civiles | UN | :: تحديد أدوار قوات الدفاع والأمن ومسؤولياتها بوضوح، وكذلك إرساء التسلسل القيادي، في ما يتعلّق بحماية المدنيين |
v) Contribuir a la movilización de los recursos externos necesarios para la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad y la reconversión del personal militar interesado. | UN | `5 ' المساهمة في تعبئة الموارد الخارجية اللازمة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن ولإعادة التأهيل المدني للأفراد العسكريين الراغبين في ذلك. |
En los campos del norte del país viven, en condiciones muy precarias, numerosos desplazados que han huido de los abusos de las fuerzas de defensa y seguridad y de los grupos rebeldes. | UN | وفي شمال البلد، يعيش العديد من الأشخاص المشردين في الحقول في ظل ظروف معيشية جد متقلبة هربا من اعتداءات قوات الدفاع والأمن ومجموعات المتمردين. |
Recuerda que las Fuerzas de defensa y seguridad y las Forces Nouvelles deben garantizar la seguridad en las audiencias de los tribunales móviles en las zonas bajo su control. | UN | ويذكّر بأنه يتعين على قوات الدفاع والأمن والقوى الجديدة كفالة أمن جلسات استماع المحاكم المتنقلة في المناطق الخاضعة لسيطرتها. |
:: 2 talleres nacionales a fin de fomentar el intercambio de conocimientos entre el sector de defensa y seguridad y otros sectores representativos de la sociedad para emprender una acción eficaz e integrada contra el tráfico de drogas y la delincuencia organizada | UN | :: تنظيم حلقتي عمل وطنيتين من أجل تعزيز المعرفة بين قطاعي الدفاع والأمن والقطاعات الأخرى الممثلة للمجتمع من أجل تحقيق أداء فعال ومتكامل لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة |
:: Sesiones de capacitación dirigidas a unos 20 parlamentarios de la Comisión de defensa y seguridad y a miembros de los órganos de supervisión interna de la policía, las fuerzas armadas y los servicios nacionales de inteligencia | UN | :: تنظيم دورات تدريبية لنحو 20 برلمانيا من لجنة الدفاع والأمن وأعضاء الأجهزة الرقابية في الشرطة والجيش وجهاز الاستخبارات الوطني |
Las Fuerzas de defensa y seguridad y las Forces Nouvelles elaboraron en enero de 2009 un programa de acción contra la violencia sexual | UN | ووضعت قوات الدفاع والأمن والقوات الجديدة في كانون الثاني/يناير 2009 برنامج عمل لمكافحة العنف الجنسي |
Capítulo 4. Las Fuerzas de defensa y seguridad y las modalidades del uso de la fuerza | UN | الفصل 4 - قوات الدفاع والأمن وطرائق اللجوء إلى القوة |
Los sucesivos gobiernos ya han adoptado diversas medidas encaminadas a mejorar la seguridad, la confianza entre la población, las fuerzas de defensa y seguridad y las instituciones y la consolidación de la paz. | UN | وقد اضطلعت الحكومات المتعاقبة بعددٍ من الإجراءات الرامية إلى تعزيز الأمن والثقة بين السكان وقوات الدفاع والأمن والمؤسسات ومؤسسات بناء السلام. |
1. Se restablece y refuerza la confianza entre la población, las fuerzas de defensa y seguridad y las instituciones | UN | 1 - استعادة وتوطيد الثقة بين السكان وقوات الدفاع والأمن والمؤسسات |
3. Aplicar medidas de información sobre la importancia de la cooperación entre las fuerzas de defensa y seguridad y la población | UN | 3 - تنفيذ أنشطة توعية بشأن أهمية التعاون بين قوات الدفاع والأمن والسكان |
2. Ejecutar actividades de información sobre la importancia de la cooperación entre las fuerzas de defensa y seguridad y la población | UN | 2 - تنفيذ أنشطة توعية بشأن أهمية التعاون بين قوات الدفاع والأمن والسكان |
También aprobó otras actividades de fomento de la capacidad, incluido el mantenimiento de equipo de radiocomunicaciones y el empleo de expertos para mejorar las capacidades de supervisión del Ministerio de defensa y seguridad y del Parlamento. | UN | ووافق أيضا على تنظيم أنشطة أخرى لتنمية القدرات منها صيانة معدات الاتصالات اللاسلكية والاستعانة بخبراء لتحسين قدرات وزارة الدفاع والأمن والبرلمان في مجال الرقابة. |
3.2 Adelanto de la restructuración de las fuerzas de defensa y seguridad y de los servicios de seguridad interna | UN | 3-2 إحراز تقدم نحو إعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن وأجهزة الأمن الداخلي |
La aprobación de estas leyes ha de crear condiciones para la creación de otros dos órganos con atribuciones constitucionales, a saber, el Consejo Superior de defensa y seguridad y el Consejo de Estado. | UN | وينبغي أن يمهد اعتماد هذا التشريع الأخير السبيل إلى تحقيق تقدم صوب إنشاء هيئتين دستوريتين أخريين، هما المجلس الأعلى للدفاع والأمن ومجلس الدولة. |