"de derecho internacional en" - Translation from Spanish to Arabic

    • القانون الدولي في
        
    • للقانون الدولي في
        
    • القانون الدولي على
        
    • القانونية الدولية في
        
    • القانون الدولي خلال
        
    • القانون الدولي عام
        
    • القانون الدولي من
        
    • المتعلقة بالقانون الدولي في
        
    • في مجال القانون الدولي
        
    • من القانون الدولي
        
    • القانون الدولي لدى
        
    • القانون الدولي لعام
        
    • في القانون الدولي الكائن في
        
    • القانون الدولي فيما
        
    • القانون الدولي بكلية
        
    Presentó ponencias de Derecho Internacional en muchas conferencias nacionales e internacionales de letrados y profesores. UN قدم أوراقا في مجال القانون الدولي في مؤتمرات وطنية ودولية عديدة للمحامين واﻷساتذة.
    Ha presentado ponencias sobre diversos temas de Derecho Internacional en numerosos congresos y conferencias internacionales. UN قدم ورقات حول مختلف مسائل القانون الدولي في كثير من المؤتمرات والمحافل الدولية
    Por ello, consideramos que no tenemos la experiencia necesaria para hacer ninguna aportación significativa a la labor de la Comisión de Derecho Internacional en esta etapa. UN وبناء عليه، فإننا لا نرى أن لدينا ما يلزم من خبرة لإبداء تعليقات مفيدة بشأن أعمال لجنة القانون الدولي في هذه المرحلة.
    Desde 1963 Asesor Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular de China y profesor a jornada parcial de Derecho Internacional en la Universidad de Pekín. UN منذ عام ١٩٦٣ مستشار قانوني لوزارة خارجية الصين واستاذ غير متفرغ للقانون الدولي في جامعة بكين.
    El principio aparece en una resolución sobre asistencia humanitaria aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en su sesión celebrada en Brujas en 2003. UN ويرد هذا المبدأ في قرار يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج عام 2003.
    Representante de la Comisión de Derecho Internacional en el cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, 1990. UN ممثل لجنة القانون الدولي في الدورة الخامسة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، ١٩٩٠.
    Reconociendo el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تقر بدور لجنة القانون الدولي في بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Reconociendo también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تقر بدور لجنة القانون الدولي في بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Reconociendo el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تقر بدور لجنة القانون الدولي في بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Relator General de la Consulta Regional de la UNESCO sobre la enseñanza e investigación en materia de Derecho Internacional en la región de Asia y el Pacífico, 1984 UN مقرر عام في مشاورة اليونسكو اﻹقليمية بشأن التدريس والبحث في القانون الدولي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ٤٨٩١
    En diversas ocasiones ha impartido cursos de Derecho Internacional en el Instituto de Formación de Diplomáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia UN عقد في عدة مناسبات دورات دراسية عن القانون الدولي في معهد تدريب الدبلوماسيين بوزارة الخارجية اﻹيطالية.
    2. Decide asimismo elaborar una jurisprudencia de normas de Derecho Internacional en materia de salud de la mujer y procreación; UN ٢ - تقرر أيضا أن تضع اللجنة اجتهادات بشأن معايير القانون الدولي في مجال الصحة اﻹنجابية النسوية؛
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    La labor de la Comisión de Derecho Internacional en lo que respecta a equilibrar estas distintas cuestiones ha sido digna de elogio. UN وأثني على العمل الذي اضطلعت به لجنة القانون الدولي في الموازنة بين جميع هذه المسائل.
    Profesor de Derecho Internacional en la Facultad Nacional de Ciencias Políticas de la Universidad de Bucarest UN استاذ القانون الدولي في الكلية الوطنية للعلوم السياسية في جامعة بوخارست
    En diversas ocasiones ha impartido cursos de Derecho Internacional en el Instituto de Formación de Diplomáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia. UN عقد في عدة مناسبات دورات دراسية عن القانون الدولي في معهد تدريب الدبلوماسيين بوزارة الخارجية اﻹيطالية.
    Profesor de Derecho Internacional en la Escuela Superior de Policía, 1991- . UN أستاذ القانون الدولي في المدرسة العليا للشرطة ١٩٩١.
    Universidad Católica del Perú: Profesor principal de Derecho Internacional en la Facultad de Derecho UN استاذ رئيسي للقانون الدولي في كلية الحقوق، جامعة بيرو الكاثوليكية
    La República de Belarús expresa la esperanza de que sus observaciones ayuden a la Comisión de Derecho Internacional en la conclusión de los trabajos relativos al proyecto de estatuto del Tribunal penal internacional. UN وجمهورية بيلاروس تأمل في أن تساعد هذه التعليقات لجنة القانون الدولي على إكمال عملها بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية.
    Deberían respetarse plenamente los instrumentos de Derecho Internacional en la esfera de los derechos humanos, en particular el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y los principios generalmente aceptados del derecho penal. UN وينبغي إيلاء الاحترام كاملا للصكوك القانونية الدولية في ميدان حقوق الانسان، ولا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك مبادئ القانون الجنائي المقبولة عموما.
    En el Proyecto de reglamentación de la expulsión de los extranjeros presentado en el Instituto de Derecho Internacional en el período de sesiones de Hamburgo en septiembre de 1891, el Sr. Féraud-Giraud propuso una norma en ese sentido, del siguiente tenor: UN ففي مشروع النظام المتعلق بطرد الأجانب الذي عُرض في معهد القانون الدولي خلال دورة هامبورغ في أيلول/سبتمبر 1891، اقترح السيد فيرو - جيرو قاعدة في هذا المنحى بالعبارات التالية:
    Si bien las Normas de Helsinki, aprobadas por la Asociación de Derecho Internacional en 1966, habían hecho hincapié en el primer principio, la Asociación posteriormente cambió su posición y confirmó la igual importancia de ambas normas. UN وفي حين أن قواعد هلسنكي التي اعتمدتها رابطة القانون الدولي عام ١٩٦٦ تؤكد على المبدأ اﻷول، فقد رجعت الرابطة فيما بعد عن موقفها وأكدت اﻷهمية المتساوية لتينك القاعدتين.
    Participó en el tribunal ficticio de estudiantes de Derecho Internacional en relación con Rhodesia y su declaración unilateral de independencia. UN شاركت في مناظرات محكمة القضايا الجدلية فيما يتصل بموقف القانون الدولي من مسألة روديسيا وإعلانها الاستقلال من جانب واحد.
    Cursos sobre diferentes cuestiones de Derecho Internacional en las universidades de Montreal, Viena, Tesalónica, Milán, Florencia, Gante. UN محاضر في مختلف المسائل المتعلقة بالقانون الدولي في جامعات مونتريال وفيينا وثيسالونيكي وميلانو وفلورانس وغنت.
    La biblioteca podría ampliarse para abarcar otros temas de Derecho Internacional en respuesta a las solicitudes. UN ويمكن توسيع المكتبة لتشمل مواضيع أخرى من القانون الدولي استجابة للطلبات.
    Profesor visitante de Derecho Internacional en la Universidad de Wuhan, la Escuela Universitaria de Magisterio de Hunan y la Universidad Marítima de Dalian, China UN أستاذ القانون الدولي لدى جامعة ووهان، وجامعة هونان نورمال، وجامعة داليان للعلوم البحرية، الصين
    6. Suiza propone utilizar la resolución aprobada por el Instituto de Derecho Internacional en 1985 como modelo para un párrafo relativo a esos tratados. UN 6 - وتقترح سويسرا كنموذج لهذه الفقرة استخدام قرار معهد القانون الدولي لعام 1985.
    6.71 Se necesitan 336.900 dólares para sufragar los gastos de viaje y estipendios correspondientes a la adjudicación de unas 32 becas a participantes de países en desarrollo y países con economías en transición en relación con el programa Naciones Unidas/UNITAR de Derecho Internacional en Ginebra. UN ٦-٧١ تقدر احتياجات بمبلغ ٩٠٠ ٣٣٦ دولار لتكلفة السفر والمرتبات لما يقرب من ٣٢ زمالة لمشاركين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتصل ببرنامج الزمالات في القانون الدولي الكائن في جنيف والتابع لﻷمم المتحدة/ معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث )يونيتار(.
    La delegación de Alemania apoya la posición de la Comisión de Derecho Internacional en cuanto a redactar una disposición breve sobre la cuestión de las empresas estatales. UN 16 - وأعرب عن دعم وفده لموقف لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بصياغة قاعدة مقتضبة بشأن مسألة الشركات المملوكة للدولة.
    Profesor de Derecho Internacional en el Colegio de Relaciones Exteriores de Beijing. UN أستاذ مشارك في القانون الدولي بكلية الشؤون الخارجية، بيجينغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more