"de derecho internacional y" - Translation from Spanish to Arabic

    • للقانون الدولي والقانون
        
    • مجال القانون الدولي
        
    • القانون الدولي نفسها وداخل
        
    • القانون الدولي وأن
        
    • القانون الدولي وإلى
        
    • القانون الدولي وفي
        
    • القانون الدولي وقانون
        
    • القانون الدولي ولا
        
    • القانون الدولي ولجنة
        
    • للقانون الدولي والاستخفاف
        
    • في القانون الدولي والقانون
        
    • القانون الدولي التابعة
        
    • القانون الدولي وأعضاء
        
    • القانون الدولي واللجنة السادسة
        
    1999 Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado, 11ª Conferencia Anual, Harare (participante) UN الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن: المؤتمر السنوي الحادي عشر، هراري.
    Instituto Británico de Derecho Internacional y Comparado UN المعهد البريطاني للقانون الدولي والقانون المقارن
    Miembro de la Junta Rectora de la Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado. UN عضو مجلس إدارة الجمعية الافريقية للقانون الدولي والقانون المقارن.
    :: Un miembro de la organización participó activamente en cuestiones de Derecho Internacional y afines en Omán en el marco de una beca Fulbright. UN :: شارك أحد أعضاء المنظمة بنشاط في مجال القانون الدولي والقضايا ذات الصلة وذلك في عُمان كجزء من منحة فولبرايت.
    Jefe de redacción del Anuario de Derecho Internacional y Comparado de Tailandia UN محرر، حولية تايلند للقانون الدولي والقانون المقارن.
    Junta Asesora de la Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado. UN المجلس الاستشاري، الجمعية الافريقية للقانون الدولي والقانون المقارن
    Miembro de la Junta Asesora de la Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado. UN عضو، في المجلس الاستشاري، للجمعية اﻷفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن
    Miembro del Instituto Británico de Derecho Internacional y Comparado. UN عضو في المعهد البريطاني للقانون الدولي والقانون المقارن.
    Miembro de la Asociación africana de Derecho Internacional y comparado; UN عضو في الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن.
    El Sr. Robinson es miembro de la Sociedad Estadounidense de Derecho Internacional y del Instituto Británico de Derecho Internacional y Comparado. UN السيد روبنسون عضو في الجمعية الأمريكية للقانون الدولي والمعهد البريطاني للقانون الدولي والقانون المقارن.
    Miembro de la Junta Asesora de la Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado. UN عضو في المجلس الاستشاري للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن.
    1996 Conferencia regional de la Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado, Nottingham. UN الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن: المؤتمر الإقليمي، نوتنغام.
    1996 Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado. 8ª Conferencia Anual celebrada en El Cairo (participante) UN الجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن: المؤتمر السنوي الثامن، القاهرة، عضو فريق.
    El Seminario está destinado a estudiantes de posgrado de Derecho Internacional y a profesores y funcionarios jóvenes cuya labor se relaciona con cuestiones de derecho internacional. UN وتعقد الحلقة الدراسية لطلاب الدراسات العليا في مجال القانون الدولي واﻷساتذة الشبان أو الموظفين الحكوميين المعنيين بمسائل القانون الدولي في سياق أعمالهم.
    Las novedades mencionadas se refieren, por una parte, a las consecuencias de los informes primero y segundo (secc.1) y, por otra, al examen del tercer informe por la propia Comisión de Derecho Internacional y por la Sexta Comisión de la Asamblea General y a algunos otros hechos posteriores (secc. 2). UN وتتعلق هذه التطورات الجديدة بنتائج التقريرين الأول والثاني )الفرع ١( من جهة، وبمناقشة التقرير الثالث داخل لجنة القانون الدولي نفسها وداخل اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة وبمختلف التطورات الأخرى اللاحقة، من جهة أخرى )الفرع ٢(.
    Al mismo tiempo, algunos miembros observaron que el párrafo 1 del Artículo 38 del Estatuto de la Corte no contenía una lista exhaustiva de las fuentes de Derecho Internacional y que, a pesar de su omisión, los actos unilaterales constituían sin lugar a dudas una de esas fuentes. UN وفي نفس الوقت، لاحظ بعض اﻷعضاء أن المادة ٨٣، الفقرة ١، من النظام اﻷساسي للمحكمة ليست قائمة حصرية لمصادر القانون الدولي وأن اﻷفعال الانفرادية تعتبر قطعيا، بصرف النظر عن إغفالها، مصدرا من تلك المصادر.
    Evidentemente, esas negociaciones deberán apoyarse en el proyecto redactado por la Comisión de Derecho Internacional y en el informe que se examina. UN وينبغي أن تستند هذه المفاوضات طبعا إلى النص الذي أعدته لجنة القانون الدولي وإلى التقرير قيد النظر.
    Este proyecto de artículo recibió amplio apoyo en la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión. UN وقد حظي مشروع المادة هذا بالتأييد العام في لجنة القانون الدولي وفي اللجنة السادسة على السواء.
    Desde 1973, Profesor de Derecho Internacional y de derecho de la Comunidad Europea, Director del Instituto de Derecho Internacional de la Universidad de Munich. UN منذ ٣٧٩١ أستاذ القانون الدولي وقانون الجماعة اﻷوروبية، ومدير معهد القانون الدولي في جامعة ميونيخ.
    Por ello, es encomiable la labor que realiza la Secretaría para informatizar textos de Derecho Internacional y, sobre todo, de tratados. UN ولذلك يجب اﻹشادة باﻷمانة العامة لتوفيرها في شكل إلكتروني مستندات القانون الدولي ولا سيما منها مستندات المعاهدات.
    Se han formulado y adoptado convenciones sobre la base de proyectos preparados por la Comisión de Derecho Internacional y la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional. UN وقد تم وضع اتفاقيات واعتمادها على أساس مشاريع أعدتها لجنة القانون الدولي ولجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Los Estados Unidos de América deploran el desafío reiterado de la República Popular Democrática de Corea en materia de Derecho Internacional y de sus obligaciones y compromisos internacionales. UN وقالت أن الولايات المتحدة تشجب تحدي كوريا الشمالية المتكرر للقانون الدولي والاستخفاف بواجباتها والتزاماتها الدولية.
    Profesor, conferencias, cursos de posgrado y seminarios especializados de Derecho Internacional y derecho económico internacional: UN أستاذ محاضر، للدراسات العليا والحلقات الدراسية التخصصية في القانون الدولي والقانون الاقتصادي الدولي:
    Durante los últimos seis años, el Sr. Dugard ha dedicado gran parte de su tiempo a preparar informes anuales para la Comisión de Derecho Internacional y la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN خلال السنوات الست الماضية، خصص جنبا كبيرا من وقته لإعداد التقارير السنوية للجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة وللجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    El Gobierno de Sri Lanka desea encomiar a la Comisión de Derecho Internacional y a los miembros del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de estatuto de un tribunal penal internacional por el criterio pragmático y flexible que han adoptado al preparar el proyecto de artículos. UN وترغب حكومة سري لانكا في أن تثني على لجنة القانون الدولي وأعضاء الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية على النهج العملي والمرن الذي اعتمد في وضع مشاريع المواد.
    Por consiguiente, la Comisión de Derecho Internacional y la Sexta Comisión, que están encargadas de su elaboración, no han de escatimar esfuerzos en ese sentido. UN وعلى هذا ينبغي ألا تدخر لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة المكلفتين بصياغة هذا القانون، أي جهد في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more