"de derechos humanos sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان المعني
        
    • حقوق الإنسان المعنية
        
    • حقوق الإنسان بشأن
        
    • حقوق اﻹنسان عن
        
    • حقوق الإنسان والمعني
        
    • المعنية بحقوق الإنسان بشأن
        
    • حقوق اﻻنسان المعني
        
    • حقوق الإنسان المتصلة
        
    • حقوق اﻻنسان عن
        
    • حقوق اﻹنسان فيما يتعلق
        
    • لحقوق الإنسان بشأن
        
    • لحقوق الإنسان المتعلقة
        
    • حقوق الإنسان والمعنية
        
    • حقوق الإنسان المتعلق
        
    • المعنية بحقوق الإنسان والعاملة في مجال
        
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    Radhika Coomaraswamy, Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN راديكا كوماراسوامي، المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Reafirmando todas las resoluciones previas del Consejo de Derechos Humanos sobre la República Árabe Siria, UN وإذ يؤكد مجدداً جميع القرارات السابقة لمجلس حقوق الإنسان بشأن الجمهورية العربية السورية،
    El Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, Sr. Maurice Copithorne, hace una exposición. UN قدم السيد موريس كوبيثورن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية عرضا للحالة.
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    El Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina y en la República Federativa de Yugoslavia UN الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    El Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán UN الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
    Informe de Jose Cutileiro, Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina UN تقرير السيد خوسيه كوتيلييرو، الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de los magistrados y abogados UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني باستقلال القضاة والمحامين
    Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la tortura UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب
    Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    Theo van Boven, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la tortura UN تيو فان بوفن، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب
    Dato ' Param Cumaraswamy, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de los magistrados y abogados UN داتو بارام كوماراسوامي، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني باستقلال القضاة والمحامين
    Abid Hussain, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión UN عابد حسين، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير
    Informe de la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la Violencia contra la Mujer acerca de la situación de la mujer en el Afganistán UN تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان المعنية بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la libertad de religión o de creencias UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    En respuesta, el Alto Comisionado presenta informes anuales al Consejo de Derechos Humanos sobre la composición del personal por regiones geográficas. UN واستجابة لذلك، يقدِّم المفوض السامي تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تكوين ملاك الموظفين حسب المناطق الجغرافية.
    Al respecto, el autor menciona, entre otros, los informes del Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, que dan cuenta de la constante violación de todos los derechos fundamentales. UN وفي هذا السياق، يشير مقدم البلاغ، في جملة أمور أخرى، إلى تقارير قدمها الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، مما يشهد باستمرار انتهاك جميع الحقوق اﻷساسية.
    Delegada en el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derechos Humanos sobre la cuestión de una convención sobre los derechos del niño (1988-1989). UN مندوبة لدى الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني بمسألة وضع اتفاقية بشأن حقوق الطفل
    OPINIÓN DEL COMITÉ de Derechos Humanos sobre la IDEA UN رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء
    Elogiamos la labor del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la pornografía infantil. UN ونحن نشيد بعمل المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة.
    Se encuentran muchos casos de discriminación en la cadena de causalidad, con lo cual se priva a esos niños de educación, y la cuestión debe tratarse, habida cuenta de toda la gama de obligaciones de Derechos Humanos sobre la supresión de la discriminación. UN ويوجد التمييز المتعدد الوجوه، عادةً، في مجموعة الأسباب المفضية إلى حرمان هؤلاء الأطفال من التعليم، الأمر الذي يتطلب تنفيذ التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالقضاء على التمييز بكاملها.
    Por ejemplo, la Comisión de Desarrollo Social podría basarse en la labor de la Comisión de Derechos Humanos sobre la promoción y protección de los derechos humanos. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للجنة التنمية الاجتماعية أن تستند إلى أعمال لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    Por ejemplo, la decisión principal de la Corte Interamericana de Derechos Humanos sobre la cuestión de la reparación dice, entre otras cosas, lo siguiente: UN ومثال ذلك أن القرار الرئيسي الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الجبر يتضمن المقطع التالي :
    El Comité recomienda que el Estado Parte considere la posibilidad de enmendar el Código de conducta de las ONG para que se ajuste a las normas internacionales de Derechos Humanos sobre la protección de los defensores de los derechos humanos. UN توصي اللجنة الدولة الطرف أن تنظر في تعديل مدونة قواعد السلوك للمنظمات غير الحكومية بحيث تصبح متوافقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بحماية المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la elaboración de normas complementarias UN اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمعنية بوضع معايير تكميلية
    En 2008, prestó asistencia en cuanto a explicar el objetivo principal de la resolución del Consejo de Derechos Humanos sobre la lucha contra la difamación de las religiones. UN وفي عام 2008، ساعدت في شرح الموضوع الأساسي الذي ركز عليه قرار مجلس حقوق الإنسان المتعلق بمكافحة تشويه صورة الأديان.
    :: 11 talleres de capacitación (1 en cada una de las 11 provincias) dirigidos a las organizaciones no gubernamentales de Derechos Humanos sobre la protección de los defensores de los derechos humanos y la protección de los civiles UN :: تنظيم 11 حلقة عمل تدريبية (واحدة في كل من الـ 11 مقاطعة) للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والعاملة في مجال حماية المدافعين عن حقوق الإنسان وحماية المدنيين على السواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more