"de derechos humanos y derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقوق الإنسان وحقوق
        
    • لحقوق الإنسان وحقوق
        
    • المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق
        
    • المعنية بحقوق الإنسان وحقوق
        
    Formación de las personas de origen cham en materia de Derechos Humanos y Derechos de las minorías UN تدريب الشام في مجال حقوق الإنسان وحقوق الأقليات
    :: Capacitación de 500 funcionarios públicos en materia de Derechos Humanos y Derechos del niño UN :: تدريب 500 مسؤولا حكوميا في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل
    :: Capacitación de 500 funcionarios públicos en materia de Derechos Humanos y Derechos del niño UN :: تدريب 500 مسؤول حكومي في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل
    En colaboración con el Instituto Mizan, se han creado clubes de Derechos Humanos y Derechos de los niños en varias escuelas de Jordania. UN وتم بالتعاون مع معهد الميزان إنشاء نوادي لحقوق الإنسان وحقوق الطفل في عدد من المدارس الأردنية.
    Análisis de la compatibilidad de la legislación nacional con los principales instrumentos internacionales de Derechos Humanos y Derechos laborales en que Sri Lanka es parte UN تحليل توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وحقوق العمل التي انضمت إليها سري لانكا
    En el Anexo IV se presenta un análisis de la compatibilidad de la legislación nacional con los principales instrumentos internacionales de Derechos Humanos y Derechos laborales en los que Sri Lanka es parte. UN 228- ويُرجى أيضاً الاطلاع على المرفق الرابع الذي يتضمن تحليلاً لمدى توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسة المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق العمال التي انضمت إليها سري لانكا.
    16. El Parlamento de Croacia, en su calidad de órgano legislativo supremo, delibera sobre cuestiones de derechos humanos por conducto de su Comisión de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías Nacionales y de la Comisión para la Igualdad de Género. UN 16- ويعدّ البرلمان الكرواتي أعلى هيئة تشريعية تتداول بالأساس بشأن حقوق الإنسان عبر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية، ولجنة المساواة بين الجنسين.
    Los programas de formación incluyen aspectos de Derechos Humanos y Derechos del niño. UN وبرامج التدريب تحتوي على جوانب من جوانب حقوق الإنسان وحقوق الطفل كذلك.
    Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías de Serbia y Montenegro UN وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات بصربيا والجبل الأسود
    El Departamento de Igualdad de Género del Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías proporciona apoyo logístico y financiero para las reuniones. UN وتقدم إدارة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات دعماً لوجستياً ومالياً للاجتماعات.
    :: Analizar relación de Derechos Humanos y Derechos indígenas UN :: تحليل العلاقة بين حقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية
    Educación en materia de Derechos Humanos y Derechos de la mujer UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان وحقوق المرأة
    Las aseveraciones de los dirigentes letones respecto de su intención de atenerse estrictamente a las normas internacionales en materia de Derechos Humanos y Derechos de las minorías nacionales son contrarias a las medidas que vienen adoptando en la práctica. UN وتتناقض التأكيدات الصادرة عن قادة لاتفيا، بشأن عزمهم التصرف على نحو تام وفقا للمعايير الدولية فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية، مع هذه الإجراءات.
    :: Ejecutar programas internacionales de cooperación en materia de Derechos Humanos y Derechos de las minorías, igualdad entre los géneros, protección de los niños, democracia, buena gobernanza y fomento del estado de derecho; UN متابعة برامج التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان وحقوق الأقليات، والمساواة بين الجنسين، وحماية الطفل، والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون؛
    Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías; UN وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات؛
    3. El Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías ha invitado también a organizaciones no gubernamentales a participar en la preparación de estos informes. UN 3- كما وجهت وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات الدعوة إلى منظمات غير حكومية للمشاركة في إعداد هذين التقريرين.
    Oficina de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías UN مكتب حقوق الإنسان وحقوق الأقليات
    136. La Oficina de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías tiene competencia para proteger y promover los derechos humanos a nivel nacional. UN 136- ويتولى مكتب حقوق الإنسان وحقوق الأقليات التابع للحكومة اختصاص حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على المستوى الوطني.
    Croacia había hecho participar tanto a instituciones públicas como a la sociedad civil en el proceso preparatorio del examen, y el informe nacional se había presentado a la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías Nacionales. UN وقد أشركت كرواتيا المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني في العملية التحضيرية للاستعراض، كما قُدم التقرير الوطني إلى اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية.
    También organizó un taller sobre derecho internacional de Derechos Humanos y Derechos de la mujer y entre otros temas, para magistrados de tribunales rurales de Malha, Darfur del Norte. UN ونظمت العملية أيضاً حلقة عمل تتعلق، في جملة أمور، بالقانون الدولي لحقوق الإنسان وحقوق المرأة، لقضاة المحاكم الريفية في ملحة، شمال دارفور.
    La Comisión esperaba que en el Plan de acción de Derechos Humanos y Derechos del niño se incluyeran medidas de aplicación de los nuevos Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تُضمَّن خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق الطفل تدابير لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان المعتمدة حديثاً.
    q) Capacitación de mujeres negras e indígenas para intervención en los organismos internacionales de Derechos Humanos y Derechos de minorías en agencias multilaterales. UN (ف) توفير التدريب للنساء من السكان السود والسكان الأصليين لتمكينهن من مخاطبة الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات والوكالات المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more