Formación de las personas de origen cham en materia de Derechos Humanos y Derechos de las minorías | UN | تدريب الشام في مجال حقوق الإنسان وحقوق الأقليات |
:: Capacitación de 500 funcionarios públicos en materia de Derechos Humanos y Derechos del niño | UN | :: تدريب 500 مسؤولا حكوميا في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل |
:: Capacitación de 500 funcionarios públicos en materia de Derechos Humanos y Derechos del niño | UN | :: تدريب 500 مسؤول حكومي في مجالي حقوق الإنسان وحقوق الطفل |
En colaboración con el Instituto Mizan, se han creado clubes de Derechos Humanos y Derechos de los niños en varias escuelas de Jordania. | UN | وتم بالتعاون مع معهد الميزان إنشاء نوادي لحقوق الإنسان وحقوق الطفل في عدد من المدارس الأردنية. |
Análisis de la compatibilidad de la legislación nacional con los principales instrumentos internacionales de Derechos Humanos y Derechos laborales en que Sri Lanka es parte | UN | تحليل توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وحقوق العمل التي انضمت إليها سري لانكا |
En el Anexo IV se presenta un análisis de la compatibilidad de la legislación nacional con los principales instrumentos internacionales de Derechos Humanos y Derechos laborales en los que Sri Lanka es parte. | UN | 228- ويُرجى أيضاً الاطلاع على المرفق الرابع الذي يتضمن تحليلاً لمدى توافق القانون السريلانكي مع الصكوك الدولية الرئيسة المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق العمال التي انضمت إليها سري لانكا. |
16. El Parlamento de Croacia, en su calidad de órgano legislativo supremo, delibera sobre cuestiones de derechos humanos por conducto de su Comisión de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías Nacionales y de la Comisión para la Igualdad de Género. | UN | 16- ويعدّ البرلمان الكرواتي أعلى هيئة تشريعية تتداول بالأساس بشأن حقوق الإنسان عبر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية، ولجنة المساواة بين الجنسين. |
Los programas de formación incluyen aspectos de Derechos Humanos y Derechos del niño. | UN | وبرامج التدريب تحتوي على جوانب من جوانب حقوق الإنسان وحقوق الطفل كذلك. |
Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías de Serbia y Montenegro | UN | وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات بصربيا والجبل الأسود |
El Departamento de Igualdad de Género del Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías proporciona apoyo logístico y financiero para las reuniones. | UN | وتقدم إدارة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات دعماً لوجستياً ومالياً للاجتماعات. |
:: Analizar relación de Derechos Humanos y Derechos indígenas | UN | :: تحليل العلاقة بين حقوق الإنسان وحقوق الشعوب الأصلية |
Educación en materia de Derechos Humanos y Derechos de la mujer | UN | التثقيف في مجال حقوق الإنسان وحقوق المرأة |
Las aseveraciones de los dirigentes letones respecto de su intención de atenerse estrictamente a las normas internacionales en materia de Derechos Humanos y Derechos de las minorías nacionales son contrarias a las medidas que vienen adoptando en la práctica. | UN | وتتناقض التأكيدات الصادرة عن قادة لاتفيا، بشأن عزمهم التصرف على نحو تام وفقا للمعايير الدولية فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية، مع هذه الإجراءات. |
:: Ejecutar programas internacionales de cooperación en materia de Derechos Humanos y Derechos de las minorías, igualdad entre los géneros, protección de los niños, democracia, buena gobernanza y fomento del estado de derecho; | UN | متابعة برامج التعاون الدولي بشأن حقوق الإنسان وحقوق الأقليات، والمساواة بين الجنسين، وحماية الطفل، والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون؛ |
Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías; | UN | وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات؛ |
3. El Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías ha invitado también a organizaciones no gubernamentales a participar en la preparación de estos informes. | UN | 3- كما وجهت وزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات الدعوة إلى منظمات غير حكومية للمشاركة في إعداد هذين التقريرين. |
Oficina de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías | UN | مكتب حقوق الإنسان وحقوق الأقليات |
136. La Oficina de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías tiene competencia para proteger y promover los derechos humanos a nivel nacional. | UN | 136- ويتولى مكتب حقوق الإنسان وحقوق الأقليات التابع للحكومة اختصاص حماية حقوق الإنسان وتعزيزها على المستوى الوطني. |
Croacia había hecho participar tanto a instituciones públicas como a la sociedad civil en el proceso preparatorio del examen, y el informe nacional se había presentado a la Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías Nacionales. | UN | وقد أشركت كرواتيا المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني في العملية التحضيرية للاستعراض، كما قُدم التقرير الوطني إلى اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية. |
También organizó un taller sobre derecho internacional de Derechos Humanos y Derechos de la mujer y entre otros temas, para magistrados de tribunales rurales de Malha, Darfur del Norte. | UN | ونظمت العملية أيضاً حلقة عمل تتعلق، في جملة أمور، بالقانون الدولي لحقوق الإنسان وحقوق المرأة، لقضاة المحاكم الريفية في ملحة، شمال دارفور. |
La Comisión esperaba que en el Plan de acción de Derechos Humanos y Derechos del niño se incluyeran medidas de aplicación de los nuevos Principios Rectores sobre las empresas y los derechos humanos. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن تُضمَّن خطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق الطفل تدابير لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان المعتمدة حديثاً. |
q) Capacitación de mujeres negras e indígenas para intervención en los organismos internacionales de Derechos Humanos y Derechos de minorías en agencias multilaterales. | UN | (ف) توفير التدريب للنساء من السكان السود والسكان الأصليين لتمكينهن من مخاطبة الهيئات الدولية المعنية بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات والوكالات المتعددة الأطراف. |