"de derechos humanos y libertades" - Translation from Spanish to Arabic

    • لحقوق الإنسان والحريات
        
    • حقوق الإنسان والحريات
        
    • بحقوق الإنسان والحريات
        
    • حقوق وحريات
        
    • لحقوق الإنسان وحرياته
        
    • بحقوق الإنسان وحرياته
        
    • للحقوق الإنسان والحريات
        
    • على حقوق الإنسان وحرياته
        
    • الدولية لحقوق اﻹنسان والحريات
        
    Esto fue confirmado por un fiscal del Tribunal Supremo, miembro del Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN وأكد ذلك أشخاص آخرون منهم محام عام بالمحكمة العليا وعضو في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    La adopción de cualquiera de estas medidas debe notificarse al Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades. UN وعند اعتماد أي واحد من هذه التدابير يجب إبلاغه للجنة القومية لحقوق الإنسان والحريات.
    Miembro de la Comisión Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN عضو اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Las delegaciones de algunos países insistieron en la necesidad de enumerar en el documento una serie de Derechos Humanos y Libertades fundamentales. UN وقد أصرت وفود بعض البلدان على إدراج مجموعة من حقوق الإنسان والحريات الأساسية في هذه الوثيقة.
    Artículo 3: Garantías de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales UN المادة 3: ضمانات حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Miembro y Secretario General del Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún (CNDHL). UN عضو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون وأمينها العام.
    CAM/99/AH/09. Camerún. Fortalecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún. UN مشروع الكاميرون CAM/99/AH/09 - تعزيز اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون.
    Se decidió conceder un subsidio a la propuesta de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales del Níger. UN ووقع الاختيار على مشروع قدمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في النيجر لتلقّي منحة.
    Miembro y Primer Secretario del Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún UN عضو وسكرتير أول للجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في الكاميرون
    :: Atribución al Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de la tarea de recibir propuestas de los partidos políticos y demás entidades de la sociedad civil; UN تكليف رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بتلقي اقتراحات الأحزاب السياسية وسائر مكونات المجتمع المدني.
    Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales UN دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Kuwait también tomó nota con interés de las nuevas medidas adoptadas por Túnez, en particular la creación del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. UN وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Inicialmente, el Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales (C.S.D.H.L.F.) fue creado por decreto para asumir ciertas competencias. UN وفي مرحلة أولى، أنشئت الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب مرسوم أناط بها عدداً من الصلاحيات.
    Se adoptarán otras medidas con la Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades en la esfera de la educación sobre los derechos humanos. UN وستُتخذ إجراءات أخرى مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات في مجال التربية على حقوق الإنسان.
    Investigación de informes de violaciones de Derechos Humanos y Libertades civiles UN تقارير عن أنشطة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والحريات المدنية
    La Cámara de Representantes cuenta con 19 comisiones permanentes, entre ellas la Comisión de Derechos Humanos y Libertades Públicas. Cada comisión está integrada por 11 a 15 miembros. UN ويتألف المجلس من 19 لجنة دائـمة، منها لجنة حقوق الإنسان والحريات العامة، تضم كل لجنة من 11 إلى 15 عضواً.
    El Consejo está integrado por varios comités importantes, entre ellos el Comité de Derechos Humanos y Libertades Públicas. UN وينبثق عن المجلس العديد من اللجان النوعية من بينها لجنة حقوق الإنسان والحريات العامة.
    El Centro también prestó asistencia al Comité Nacional de Derechos Humanos y Libertades en la preparación de materiales de enseñanza sobre derechos humanos. UN كما ساعد المركز اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والحريات على وضع مواد تدريس حقوق الإنسان.
    Por consiguiente, el capítulo IX de la ley vulneraba el derecho a la dignidad y a la igualdad de las trabajadoras garantizados en el artículo 15 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá, y el artículo 10 de la Carta de Derechos Humanos y Libertades de Quebec. UN ولذلك فإن الفصل التاسع من القانون ينتهك حقوق الكرامة والمساواة للموظفات، المكفولة في المادة 15 من الميثاق الكندي للحقوق والحريات والمادة 10 من ميثاق حقوق وحريات الشخص في كيبيك.
    África: Consejo Consultivo de Derechos Humanos del Reino de Marruecos; Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica; Comisión Nacional de Derechos Humanos, Togo; Comisión Nacional de Derechos Humanos y Libertades del Camerún. UN أفريقيا: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب؛ لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا؛ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في توغو؛ اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وحرياته في الكاميرون.
    7. Reforzará la concienciación y promoverá la educación en materia de Derechos Humanos y Libertades del hombre. UN 7 - تعزيز الوعي والتثقيف بحقوق الإنسان وحرياته.
    13. El Comité acoge con satisfacción la consolidación de la función y las atribuciones del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales desde 2006 y las medidas adoptadas por el Estado parte para solicitar su acreditación ante el Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. UN 13- ترحب اللجنة بتعزيز دور وصلاحيات الهيئة العليا للحقوق الإنسان والحريات الأساسية منذ عام 2006، وبالخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لاعتماد الهيئة العليا لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    El texto jurídico más importante en materia de Derechos Humanos y Libertades fundamentales es la Constitución de la República Eslovaca (Ley constitucional Nº 460/1992, en su forma enmendada), que entró en vigor el 1º de octubre de 1992. UN وأهم وثيقة قانونية تنص على حقوق الإنسان وحرياته الأساسية هي دستور الجمهورية السلوفاكية (القانون الدستوري رقم 460/1992 بصيغته المعدلة) الذي دخل حيز النفاذ في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1992.
    Con respecto al artículo 11 de la Constitución, pregunta cómo puede determinarse si los tratados de Derechos Humanos y Libertades básicas garantizan realmente " en mayor medida los derechos y libertades constitucionales " que las leyes nacionales. ¿Se determinará globalmente o se tomará una decisión en cada caso? UN ومشيراً إلى المادة ١١ من الدستور، استفسر عن كيفية تقدير ما إذا كانت المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تضمن بالواقع " مجالاً للحقوق والحريات الدستورية أوسع " من القوانين المحلية، هل سيكون هذا التقدير عاماً أم أنه سيقوم على أساس كل حالة على حدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more