"de desarrollo de la mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • النهوض بالمرأة
        
    • لتنمية المرأة
        
    • تنمية المرأة
        
    • الإنمائي للمرأة
        
    • شؤون المرأة
        
    • نماء المرأة
        
    • النهوض بأوضاع المرأة
        
    • المرأة للتنمية
        
    • التنمية النسائية
        
    • المعنية بنماء المرأة
        
    • المعني بتنمية المرأة
        
    • الإنمائية للمرأة
        
    • لتطوير المرأة
        
    • النساء في تنمية المشاريع التجارية
        
    • تطوير المرأة
        
    Desde 2003 se vienen celebrando talleres para tres atolones sobre el fortalecimiento de la labor de los Comités de Desarrollo de la Mujer. UN 39 تُعقَد لثلاث حلقات مرجانية كل سنة منذ عام 2003 حلقات عمل لتعزيز عمل لجنة النهوض بالمرأة في الجزر.
    El presupuesto ordinario de la División de Desarrollo de la Mujer ofrece subvenciones específicamente a las mujeres del medio rural. UN وتوفر شعبة النهوض بالمرأة من ميزانيتها العادية منحاً مخصصة للنساء الريفيات.
    Su Gobierno ha establecido un Departamento de Desarrollo de la Mujer y la Infancia. UN وقد أنشأت حكومتها إدارة لتنمية المرأة والطفل.
    También en 2000, el Instituto de Desarrollo de la Mujer Coreana recopiló un informe sobre la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing, al que dio amplia difusión. UN وقام المعهد الكوري لتنمية المرأة كذلك بتجميع تقرير عن تنفيذ منهاج عمل بيجين لتوزيعه على نطاق واسع.
    Atiya Inayaeullah, Ministra de Desarrollo de la Mujer, Educación Especial y Bienestar Social del Pakistán UN معالي الدكتورة عطية إيناياولا، وزيرة تنمية المرأة والتربية الخاصة والرعاية الاجتماعية في باكستان
    También se han creado entes financieros específicos para atender la situación de la Mujer y su desarrollo, así lo evidencia la creación del Banco de Desarrollo de la Mujer, Banmujer. UN كما أنشئت مؤسسات مالية خاصة للاهتمام بوضع المرأة وتنميتها، كما تجلى ذلك في إنشاء المصرف الإنمائي للمرأة.
    El destacado papel que desempeñan el Ministerio y el Departamento de Desarrollo de la Mujer se refleja en un incremento de los recursos financieros y humanos. UN ويتجلى الدور الهام الذي تؤديه الوزارة وإدارة تطوير شؤون المرأة في الزيادة التي طرأت على الموارد المالية والبشرية.
    Dentro de ese ministerio se estableció la División de Desarrollo de la Mujer. UN وأنشئت في إطار هذه الوزارة شعبة النهوض بالمرأة.
    El presupuesto ordinario de la División de Desarrollo de la Mujer ofrece subvenciones destinadas específicamente a las mujeres del medio rural. UN وتوفر شعبة النهوض بالمرأة في ميزانياتها المتوالية منحاً مخصصة للنساء الريفيات.
    División de Desarrollo de la Mujer del Ministerio de la Mujer, la Juventud, la Infancia y la Familia y sus recursos UN شعبة النهوض بالمرأة التابعة لوزارة شؤون المرأة والشباب والأطفال والأسرة ومواردها
    Con objeto de mejorar la situación de las mujeres de los medios rurales, el Gobierno ha creado un Departamento de Desarrollo de la Mujer Rural dentro del Ministerio de Agricultura. UN ولتعزيز مركز المرأة الريفية أنشأت حكومتها إدارة لتنمية المرأة الريفية داخل وزارة الزراعة.
    A fin de prestar mayor atención a las cuestiones relativas a los niños, se ha creado un Ministerio de Desarrollo de la Mujer y el Niño con carácter independiente. UN ولتوجيه المزيد من التركيز إلى القضايا المتعلقة بالأطفال، أنشئت وزارة مستقلة لتنمية المرأة والطفل.
    Atiya Inayaeullah, Ministra de Desarrollo de la Mujer, Educación Especial y Bienestar Social del Pakistán UN معالي الدكتورة عطية إيناياولا، وزيرة تنمية المرأة والتربية الخاصة والرعاية الاجتماعية في باكستان
    Actualmente, el Departamento de Desarrollo de la Mujer y la Infancia está elaborando una política sobre la representación de la mujer en los medios de comunicación. UN وتعمل إدارة تنمية المرأة والطفل حاليا على صياغة سياسة تتعلق بكيفية وصف المرأة في وسائط الإعلام.
    El Ministerio de Desarrollo de la Mujer, la Familia y la Comunidad está creando una base de datos sobre la salud de la mujer para mejorar el estado de salud de ésta. UN ويجري تطوير قاعدة بيانات خاصة بصحة المرأة في وزارة تنمية المرأة والعائلة والمجتمع بهدف تحسين الوضع الصحي للمرأة.
    En 2001, la Agencia de Desarrollo de la Mujer de Leitana Nehan recibió de UNIFEM el Premio de la Paz del Milenio para la Mujer. UN وفي عام 2001 حصلت الوكالة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على جائزة الألفية الداخلية للسلام للمرأة.
    Las beneficiarias fueron 128.500 mujeres pertenecientes a Inamujer, promotoras y usuarias del Banco de Desarrollo de la Mujer e integrantes de las Agencias de Empleo del Ministerio del Trabajo. UN وبلغ عدد المستفيدات 500 28 امرأة ينتمين إلى المؤسسة الوطنية للمرأة ومروجة ومستعملة للمصرف الإنمائي للمرأة وعضوة في مكاتب العمل التابعة لوزارة العمل.
    En el párrafo 50 se indica que se estableció la División de Desarrollo de la Mujer en el Ministerio de la Mujer, la Juventud y la Infancia. UN وتوضح الفقرة 50 من تقرير الدولة الطرف ما تم من إنشاء شُعبة تنمية المرأة ضمن وزارة شؤون المرأة والشباب والطفولة.
    Integrada por 30 expertos y observadores de cada una de las regiones del mundo, la conferencia fue organizada por el Instituto de Desarrollo de la Mujer de Corea y por la UNESCO. UN وقام بتنظيم المؤتمر الذي يتألف من ٣٠ خبيرا ومراقبا من كل مناطق العالم، المعهد الكوري ﻹنماء المرأة واليونسكو.
    El presupuesto ordinario de la División de Desarrollo de la Mujer ha aumentado en más de un 200% desde 2007. UN فقد ارتفعت الميزانية الدورية لشعبة النهوض بأوضاع المرأة بنسبة تفوق 200 في المائة منذ عام 2007.
    Un ejemplo de lo que ya se ha hecho en este sentido es el Banco de Desarrollo de la Mujer. UN ويعد بنك المرأة للتنمية مثال لما تحقق بالفعل.
    Ha asistido a diversos programas de Desarrollo de la Mujer en los Estados Unidos de América y Europa. UN حضرت برامج شتى بشأن التنمية النسائية في الولايات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا.
    Para luchar contra la trata de mujeres y niños víctimas de la explotación sexual con fines comerciales, el Departamento de Desarrollo de la Mujer y del Niño ha preparado planes de subvenciones. UN ولمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري، قامت الإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل بوضع مشاريع لتقديم معونة في شكل هِبات.
    En la actualidad, la Oficina de Desarrollo de la Mujer está plenamente establecida y en funcionamiento. UN المكتب المعني بتنمية المرأة موجود الآن ويقوم بأعماله بالكامل.
    54. El Ministerio de Desarrollo de la Mujer y del Niño de la India estableció, como iniciativa de UN.GIFT, un grupo de estudio para promover asociaciones entre los sectores público y privado con el fin de combatir la trata de personas. UN 54- أنشأت وزارة الشؤون الإنمائية للمرأة والطفل في الحكومة الهندية فريقاً فكرياً للترويج لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الاتجار بالبشر مساهمةً منها في المبادرة العالمية.
    En la actualidad, existen 11 centros de Desarrollo de la Mujer en las provincias de Preah Sihanouk, Otdar Meanchey, Kandal, Siem Reap, Beanteay Meanchey, Kep, Pailin, Kampong Cham, Kampong Speu, Kampot y Kampong Chhnang. UN وفي الوقت الحالي، هناك 11 مركزاً لتطوير المرأة في مقاطعات بريه سيهانوك وأوتدار مينشي وكندل وسيم ريب وبنتي مينشي وكب وبيلين وكمبونغ شام وكمبونغ سبوي وكامبوت وكمبونغ شنانغ.
    En el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social, el Departamento de Desarrollo de la Mujer fue creado en 1991 y depende de la Dirección de Bienestar Social. UN وفي وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، أنشئت إدارة تطوير المرأة في عام 1991، وتتبع مديرية الرعاية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more