Desde 2003 se vienen celebrando talleres para tres atolones sobre el fortalecimiento de la labor de los Comités de Desarrollo de la Mujer. | UN | 39 تُعقَد لثلاث حلقات مرجانية كل سنة منذ عام 2003 حلقات عمل لتعزيز عمل لجنة النهوض بالمرأة في الجزر. |
El presupuesto ordinario de la División de Desarrollo de la Mujer ofrece subvenciones específicamente a las mujeres del medio rural. | UN | وتوفر شعبة النهوض بالمرأة من ميزانيتها العادية منحاً مخصصة للنساء الريفيات. |
Su Gobierno ha establecido un Departamento de Desarrollo de la Mujer y la Infancia. | UN | وقد أنشأت حكومتها إدارة لتنمية المرأة والطفل. |
También en 2000, el Instituto de Desarrollo de la Mujer Coreana recopiló un informe sobre la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing, al que dio amplia difusión. | UN | وقام المعهد الكوري لتنمية المرأة كذلك بتجميع تقرير عن تنفيذ منهاج عمل بيجين لتوزيعه على نطاق واسع. |
Atiya Inayaeullah, Ministra de Desarrollo de la Mujer, Educación Especial y Bienestar Social del Pakistán | UN | معالي الدكتورة عطية إيناياولا، وزيرة تنمية المرأة والتربية الخاصة والرعاية الاجتماعية في باكستان |
También se han creado entes financieros específicos para atender la situación de la Mujer y su desarrollo, así lo evidencia la creación del Banco de Desarrollo de la Mujer, Banmujer. | UN | كما أنشئت مؤسسات مالية خاصة للاهتمام بوضع المرأة وتنميتها، كما تجلى ذلك في إنشاء المصرف الإنمائي للمرأة. |
El destacado papel que desempeñan el Ministerio y el Departamento de Desarrollo de la Mujer se refleja en un incremento de los recursos financieros y humanos. | UN | ويتجلى الدور الهام الذي تؤديه الوزارة وإدارة تطوير شؤون المرأة في الزيادة التي طرأت على الموارد المالية والبشرية. |
Dentro de ese ministerio se estableció la División de Desarrollo de la Mujer. | UN | وأنشئت في إطار هذه الوزارة شعبة النهوض بالمرأة. |
El presupuesto ordinario de la División de Desarrollo de la Mujer ofrece subvenciones destinadas específicamente a las mujeres del medio rural. | UN | وتوفر شعبة النهوض بالمرأة في ميزانياتها المتوالية منحاً مخصصة للنساء الريفيات. |
División de Desarrollo de la Mujer del Ministerio de la Mujer, la Juventud, la Infancia y la Familia y sus recursos | UN | شعبة النهوض بالمرأة التابعة لوزارة شؤون المرأة والشباب والأطفال والأسرة ومواردها |
Con objeto de mejorar la situación de las mujeres de los medios rurales, el Gobierno ha creado un Departamento de Desarrollo de la Mujer Rural dentro del Ministerio de Agricultura. | UN | ولتعزيز مركز المرأة الريفية أنشأت حكومتها إدارة لتنمية المرأة الريفية داخل وزارة الزراعة. |
A fin de prestar mayor atención a las cuestiones relativas a los niños, se ha creado un Ministerio de Desarrollo de la Mujer y el Niño con carácter independiente. | UN | ولتوجيه المزيد من التركيز إلى القضايا المتعلقة بالأطفال، أنشئت وزارة مستقلة لتنمية المرأة والطفل. |
Atiya Inayaeullah, Ministra de Desarrollo de la Mujer, Educación Especial y Bienestar Social del Pakistán | UN | معالي الدكتورة عطية إيناياولا، وزيرة تنمية المرأة والتربية الخاصة والرعاية الاجتماعية في باكستان |
Actualmente, el Departamento de Desarrollo de la Mujer y la Infancia está elaborando una política sobre la representación de la mujer en los medios de comunicación. | UN | وتعمل إدارة تنمية المرأة والطفل حاليا على صياغة سياسة تتعلق بكيفية وصف المرأة في وسائط الإعلام. |
El Ministerio de Desarrollo de la Mujer, la Familia y la Comunidad está creando una base de datos sobre la salud de la mujer para mejorar el estado de salud de ésta. | UN | ويجري تطوير قاعدة بيانات خاصة بصحة المرأة في وزارة تنمية المرأة والعائلة والمجتمع بهدف تحسين الوضع الصحي للمرأة. |
En 2001, la Agencia de Desarrollo de la Mujer de Leitana Nehan recibió de UNIFEM el Premio de la Paz del Milenio para la Mujer. | UN | وفي عام 2001 حصلت الوكالة من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على جائزة الألفية الداخلية للسلام للمرأة. |
Las beneficiarias fueron 128.500 mujeres pertenecientes a Inamujer, promotoras y usuarias del Banco de Desarrollo de la Mujer e integrantes de las Agencias de Empleo del Ministerio del Trabajo. | UN | وبلغ عدد المستفيدات 500 28 امرأة ينتمين إلى المؤسسة الوطنية للمرأة ومروجة ومستعملة للمصرف الإنمائي للمرأة وعضوة في مكاتب العمل التابعة لوزارة العمل. |
En el párrafo 50 se indica que se estableció la División de Desarrollo de la Mujer en el Ministerio de la Mujer, la Juventud y la Infancia. | UN | وتوضح الفقرة 50 من تقرير الدولة الطرف ما تم من إنشاء شُعبة تنمية المرأة ضمن وزارة شؤون المرأة والشباب والطفولة. |
Integrada por 30 expertos y observadores de cada una de las regiones del mundo, la conferencia fue organizada por el Instituto de Desarrollo de la Mujer de Corea y por la UNESCO. | UN | وقام بتنظيم المؤتمر الذي يتألف من ٣٠ خبيرا ومراقبا من كل مناطق العالم، المعهد الكوري ﻹنماء المرأة واليونسكو. |
El presupuesto ordinario de la División de Desarrollo de la Mujer ha aumentado en más de un 200% desde 2007. | UN | فقد ارتفعت الميزانية الدورية لشعبة النهوض بأوضاع المرأة بنسبة تفوق 200 في المائة منذ عام 2007. |
Un ejemplo de lo que ya se ha hecho en este sentido es el Banco de Desarrollo de la Mujer. | UN | ويعد بنك المرأة للتنمية مثال لما تحقق بالفعل. |
Ha asistido a diversos programas de Desarrollo de la Mujer en los Estados Unidos de América y Europa. | UN | حضرت برامج شتى بشأن التنمية النسائية في الولايات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا. |
Para luchar contra la trata de mujeres y niños víctimas de la explotación sexual con fines comerciales, el Departamento de Desarrollo de la Mujer y del Niño ha preparado planes de subvenciones. | UN | ولمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري، قامت الإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل بوضع مشاريع لتقديم معونة في شكل هِبات. |
En la actualidad, la Oficina de Desarrollo de la Mujer está plenamente establecida y en funcionamiento. | UN | المكتب المعني بتنمية المرأة موجود الآن ويقوم بأعماله بالكامل. |
54. El Ministerio de Desarrollo de la Mujer y del Niño de la India estableció, como iniciativa de UN.GIFT, un grupo de estudio para promover asociaciones entre los sectores público y privado con el fin de combatir la trata de personas. | UN | 54- أنشأت وزارة الشؤون الإنمائية للمرأة والطفل في الحكومة الهندية فريقاً فكرياً للترويج لإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل مكافحة الاتجار بالبشر مساهمةً منها في المبادرة العالمية. |
En la actualidad, existen 11 centros de Desarrollo de la Mujer en las provincias de Preah Sihanouk, Otdar Meanchey, Kandal, Siem Reap, Beanteay Meanchey, Kep, Pailin, Kampong Cham, Kampong Speu, Kampot y Kampong Chhnang. | UN | وفي الوقت الحالي، هناك 11 مركزاً لتطوير المرأة في مقاطعات بريه سيهانوك وأوتدار مينشي وكندل وسيم ريب وبنتي مينشي وكب وبيلين وكمبونغ شام وكمبونغ سبوي وكامبوت وكمبونغ شنانغ. |
En el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social, el Departamento de Desarrollo de la Mujer fue creado en 1991 y depende de la Dirección de Bienestar Social. | UN | وفي وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، أنشئت إدارة تطوير المرأة في عام 1991، وتتبع مديرية الرعاية الاجتماعية. |