Por consiguiente, mediante su apoyo a la NEPAD, el presente programa ayudará a la consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | ولذلك، فإن هذا البرنامج سيساهم، بدعمه للشراكة الجديدة، في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Si actuamos de consuno en el espíritu de la NEPAD, podemos contribuir juntos a los progresos en la esfera del cumplimiento de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | وبالعمل معا بروح الشراكة، يمكننا جميعا أن نسهم بإحراز التقدم في الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Tailandia se suma también a la comunidad internacional para apoyar la aplicación de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | وتنضم تايلند أيضا إلى المجتمع الدولي في دعم تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Reunión oficiosa de alto nivel sobre la consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África | UN | الاجتماع غير الرسمي الرفيع المستوى المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Celebró una reunión oficiosa de alto nivel sobre la consecución de las metas de Desarrollo del Milenio en África titulada: allanar el camino a fin de adoptar medidas en 2005 y más adelante; | UN | عقد اجتماع رفيع المستوى عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا: التحضير للعمل في عام 2005 ما بعده؛ |
Por consiguiente, mediante su apoyo a la NEPAD, el presente programa ayudará a la consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | ولذلك، فإن هذا البرنامج سيساهم، بدعمه للشراكة الجديدة، في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la cooperación internacional en apoyo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el logro de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الدولي لدعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Las perspectivas de lograr los objetivos de Desarrollo del Milenio en África han mejorado considerablemente en los últimos años. | UN | وقد تحسنت احتمالات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا كثيرا في الأعوام الأخيرة. |
Consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Respaldamos la acertada decisión de nuestro Presidente, porque opinamos que creará el impulso necesario para lograr puntualmente los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | إننا ندعم هذا القرار الحكيم من رئيسنا، لأننا نؤمن بأنه سيوفر الزخم المطلوب للإنجاز الحسن التوقيت للأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
El acceso a los mercados es con mucho el instrumento más eficaz para alcanzar los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | ويُعد الوصول إلى الأسواق حتى الآن أهم عنصر لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
La Orden de San Juan respaldó los objetivos de Desarrollo del Milenio en África, de la manera siguiente: | UN | ساهمت جمعية سانت جون في الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا على النحو التالي: |
Y, lo que es todavía más fundamental, la Nueva Alianza se concibió como marco de políticas para lograr los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | وقد صمّمت في الأساس لتكون الإطار السياساتي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África | UN | الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
B. Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África | UN | باء - الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا |
Tenemos el agrado de destacar que en el informe se incluyeron algunas de las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن التقرير شمل بعضا من توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Nos complacen las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África. | UN | ونحن نرحب بتوصيات الفريق التوجيهي لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
La organización ha contribuido a la consecución de los objetivos de Desarrollo del Milenio en África, Europa oriental, América del Sur y los Estados Unidos. | UN | ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وأوروبا الشرقية وأمريكا الجنوبية والولايات المتحدة. |
El desafío de alcanzar los objetivos de Desarrollo del Milenio en África sigue siendo uno de los principales motivos para aumentar la asociación internacional. | UN | ولا يزال التحدي المتمثل في تحقيق الأهداف الإنمائية في أفريقيا أحد الأسباب الرئيسية للشراكة الدولية المعززة. |
En junio de este año, el Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África formuló sus propuestas para la consecución de esos objetivos en África. | UN | وفي حزيران/يونيه من هذا العام كان الفريق التوجيهي الأفريقي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية قد تقدم باقتراحات لتحقيق الأهداف الألفية في أفريقيا. |