Algunos de los aseguradores más importantes deberán incluir en esas declaraciones un conjunto determinado de detalles relativos a sus actividades. | UN | وسيتعين على بعض أكبر الشركات المؤمنة أن تضمن تلك اﻹقرارات عددا محددا من التفاصيل المتعلقة بأنشطتها. |
Otra característica incomprensible de la nueva declaración es la eliminación de detalles en algunas esferas. | UN | وثمة صفة أخرى غير مفهومة من صفات الكشف الكامل النهائــي التام الجديد وهي الحد من التفاصيل في بعض المجالات. |
Sencillamente, todavía no disponía de detalles. | UN | ولم تكن تتوافــر فــي ذلــك الحين مجموعة كاملة من التفاصيل. |
Esto se desprende del fallo del Tribunal Europeo en que se describieron los hechos expuestos por ella con lujo de detalles. | UN | ويظهر هذا أيضاً في حكم المحكمة الأوروبية الذي يصف بشيء من التفصيل الظروف الوقائعية التي عرضتها عليها صاحبة البلاغ. |
No cabe duda, sin embargo, de que medidores como el índice de utilización pueden depender de detalles que no se aplican a todos los órganos de las Naciones Unidas. Español | UN | ومع ذلك فمن الواضح أن طرق القياس مثل معامل الاستفادة يمكن أن تعتمد على تفاصيل لا تنطبق على جميع هيئات اﻷمم المتحدة. |
Quería saber lo que significaba. Yo se lo expliqué con todo lujo de detalles. | Open Subtitles | لقد أرادت أن تعرف ماذا تعنى و لقد شرحت لها بتفاصيل فنية |
Un montón de detalles que resolver, totalmente factibles. | TED | فالكثير من التفاصيل ليتم العمل عليها. هي ممكن العمل عليها. |
Desafortunadamente, tiene un gran nivel de detalles. | TED | للأسف يملك وجهي قدراً سيئاً من التفاصيل. |
Estabas sentado conmigo cuando estaba bajo hipnosis, cuando mencioné esa clase de detalles. | Open Subtitles | جلست معي بينما أنا كنت تحت التنويم المغناطيسي عندما تكلّمت عن فقط هذه الأنواع من التفاصيل. |
No tengo. Los policías especialmente tienden a coger en este tipo de detalles. | Open Subtitles | تمِيلُ الشرطة إلى الإهتمام خصوصاً على ذلك النوع من التفاصيل. |
ok. Pasarse por alto un par de detalles, entonces. | Open Subtitles | حسناً , تمويه القليل من التفاصيل ، بعد ذلك |
Sí, pero te estás dejando un par de detalles importantes. | Open Subtitles | نعم, لكنك تفوت الكثير من التفاصيل المهمه |
La verdad, sí nos concierne. Para vender un engaño, hay un montón de detalles que vas a querer que hagamos correctamente. | Open Subtitles | في الواقع, الأمر يُقلقنا قليلاً لكي تُقنع أمر التلفيق, هنالك الكثير من التفاصيل |
Cuando estás contando algo con palabras, tienes que dar un montón de detalles. | Open Subtitles | ،عندما تقوم بالحكي فعليك أن تحكي الكثير من التفاصيل |
Incluso es esperado que este tipo de detalles comenzarían a cruzarse. | Open Subtitles | إنّه حتى من المتوقّع أن تلك الأنواع من التفاصيل ستبدأ بالظهور |
Esto se desprende del fallo del Tribunal Europeo en que se describieron los hechos expuestos por ella con lujo de detalles. | UN | ويظهر هذا أيضاً في حكم المحكمة الأوروبية الذي يصف بشيء من التفصيل الظروف الوقائعية التي عرضتها عليها صاحبة البلاغ. |
Se consideró que era necesario encontrar un equilibrio entre proporcionar el grado correcto de detalles y no permitir que la convención fuera demasiado compleja y repetitiva. | UN | ونُظر في مسألة وجوب إيجاد توازن بين درجة سليمة من التفصيل وعدم قبول أن تصبح الاتفاقية مفرطة التعقيد ويشوبها التكرار. |
Muchos de los problemas se explican con lujo de detalles en otros documentos, a los que se hace referencia en el presente informe. | UN | وتُشرح الكثير من التحديات بقدر أكبر من التفصيل في الوثائق ذات الصلة التي يشار إليها في التقرير الحالي. |
Aún no se han recibido las respuestas a algunas solicitudes de detalles y aclaraciones adicionales. | UN | ولم تصل بعد ردود على بعض طلبات المتابعة التي أرسلت للحصول على تفاصيل وتوضيحات إضافية. |
En ese diario analizaba con todo lujo de detalles 14 maneras de asesinar a su mujer, por la que profesaba un odio profundo y secreto. | Open Subtitles | في المذكرات حلل بتفاصيل كبيرة أربعة عشر طريقة |
:: Consignación de una cantidad de detalles apreciablemente mayor en la introducción del informe anual, cuya extensión casi se ha doblado en los dos últimos años | UN | :: الزيادة الملحوظة في التفاصيل المدرجة في مقدمة التقرير السنوي التي تضاعفت تقريبا في العامين الأخيرين؛ |
- Está lleno de detalles bizarros y porquerías super raras. | Open Subtitles | .انه مليئ بالتفاصيل العجيبة, والكثير من الهراء الغريب |
Encomiamos su esfuerzo por esbozar con lujo de detalles la manera en que se podrían alcanzar los compromisos de la Declaración del Milenio. | UN | فهو يحاول أن يرسم بالتفصيل كيف يمكن تحقيق التزامات إعلان الألفية. |
4.17. Sobre la cuestión de las condiciones de detención, el Estado Parte explica con lujo de detalles el régimen establecido. | UN | 4-17 وفيما يتعلق بمسألة أوضاع الاحتجاز، توضح الدولة الطرف بتفصيل مستفيض النظام القائم. |
El Comité pide también al Estado parte que facilite detalles de los servicios prestados a las víctimas de violencia, con inclusión de detalles acerca del acceso a los servicios y de su alcance y eficacia. | UN | وتطلب اللجنة أيضا من الدولة الطرف أن تزودها بتفاصيل الخدمات المقدمة لضحايا العنف، بما في ذلك تفاصيل عن إمكانية الحصول على الخدمات ونطاق هذه الخدمات وفعاليتها. |