Al haber una tasa uniforme de dietas por misión en toda la zona no había necesidad de cerciorarse a diario del desplazamiento de los funcionarios. | UN | وﻷن بدل اﻹقامة المخصص للبعثة موحد في كل أنحاء منطقة البعثة ليست هناك حاجة إلى رصد حركة الموظفين على أساس يومي. |
Medidas adoptadas para recuperar los pagos excesivos en concepto de dietas por misión | UN | اﻹجراءات المتخذة لاسترداد الزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة |
:: Parámetros de costos: cambio de la tasa de dietas por misión | UN | :: معايير التكلفة: تغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة |
:: Parámetros de gastos: cambio de la tasa de dietas por misión | UN | :: بارامترات التكاليف: التغير في معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة |
Por otro lado, se hicieron economías por valor de 300 dólares en concepto de dietas por misión. | UN | ومن ناحية أخرى، تحقق وفر قدره ٣٠٠ دولار في إطار بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة. |
Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a 20 funcionarios internacionales calculadas conforme a las tasas que se indican en el párrafo 6 supra. | UN | يرصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻟ ٢٠ موظفا دوليا محسوبا بالمعدلات المبينة في الفقرة ٦ أعلاه. |
Pagos excesivos en concepto de dietas por misión | UN | الزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة |
Resumen de los pagos excesivos en concepto de dietas por misión | UN | موجز للزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة |
Se ha suspendido el pago de dietas por misión al personal de contratación internacional de la Base Logística debido a que Brindisi es actualmente un lugar de destino en que el funcionario puede estar acompañado de sus familiares a cargo. | UN | وقد أوقف دفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة إلى الموظفين الدوليين بالقاعدة، حيث أن برينديزي قد أصبحت اﻵن مركز عمل أسري. |
El despliegue efectivo total fue de 364 meses-persona, lo que da como resultado un saldo no utilizado correspondiente a la partida de dietas por misión. | UN | وبلغ مجموع النشر الفعلي ٣٦٤ فردا شهريا، مما نجم عنه رصيد غير مستعمل تحت بند بدل اﻹقامة المخصص للبعثة. |
El pago de dietas por misión representa un porcentaje considerable de los gastos generales del mantenimiento de la paz. | UN | وتشكل مدفوعات بدل الإقامة المقرر للبعثات جزءا هاما من التكاليف الإجمالية لحفظ السلام. |
Auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión | UN | مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
Auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión | UN | مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
Informe de la Oficia de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del establecimiento y la administración de las tasas de dietas por misión | UN | تقريـــر مكــتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة تحديد وإدارة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثات |
Las estimaciones se basan en la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% al cómputo de los gastos en concepto de dietas por misión. | UN | والتقديرات تبين تطبيق عامل للتأخر في النشر نسبته 20 في المائة عند حساب تكلفة بدل الإقامة المقرر للبعثة. |
La Comisión Consultiva opina que después de la aprobación del presupuesto las tasas de dietas por misión no pueden cambiarse retroactivamente, a menos que exista un fundamento jurídico que debería indicarse en el informe. | UN | وترى اللجنة أنه يتعذر تغيير معدلات بدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة بأثر رجعي بعد إقرار الميزانية ما لم يكن هناك أساس قانوني ينبغي أن يشار اليه في التقرير. |
Resumen de los pagos excesivos de dietas por misión | UN | موجز المدفوعات الزائدة لبدل الإقامة المخصص للبعثة |
Pagos excesivos de dietas por misión al personal civil | UN | ألف - دفع مبالغ زائدة في بدل الإقامة المخصص للبعثة للموظفين المدنيين |
Las necesidades de gastos por concepto de dietas por misión se han ajustado de acuerdo con un factor de demora en el despliegue del 10% respecto de los períodos 2003/2004 y 2004/2005. | UN | وتعكس الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة نسبة 10 في المائة تمثل عامل تأخير الانتشار بالنسبة إلى الفترتين 2003-2004 و 2004-2005. 000 304 59 دولار |
En las necesidades de dietas por misión se ha tenido en cuenta un factor de retraso en el despliegue del 30%. | UN | وتعكس الاحتياجات من بدلات الإقامة المقررة للبعثة عامل تأخر في النشر نسبته 30 في المائة. الاستشاريون 72.8 دولار |
Se prevén créditos también para el pago de dietas por misión a 70 observadores militares por un total de 12.670 días-persona, según se indica en el cuadro 2 infra. | UN | ومدرج أيضا اعتماد لتغطية بدل إقامة أفراد البعثة ﻟ ٧٠ مراقبا عسكريا ﻟ ٦٧٠ ١٢ شخص/يوم على النحو المبين في الجدول ٢ أدناه. |
Resumen de los pagos excesivos de dietas por misión | UN | موجز للزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المقرر للبعثة |
Reintegro de sumas pagadas debido a errores en el pago de dietas por misión | UN | استرداد مبالغ مدفوعة بسبب الاستخدام غير السليم لبدل الإقامة المقرر للبعثات |
En consecuencia, se aplica una tasa diaria reducida de dietas por misión de 43 dólares. | UN | وبناء على ذلك يطبق معدل مخفض لبدل الإقامة اليومي المقرر للبعثة قدره 43 دولارا. |
Observadores militares. La estimación corresponde al pago de dietas por misión en relación con 35 observadores militares a las tasas indicadas en la sección A del presente anexo, y a la prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة اليومي المقرر للبعثة ﻟ ٣٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل المعدات والملابس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا. |
Desde entonces, cuatro técnicos del Servicio Móvil en préstamo de la FPNUL se ocuparon de su funcionamiento, lo que exigía el pago de dietas por misión. | UN | ومنذ ذلك الوقت، يلاحظ أنه قد اضطلع بهذه المهمة من خلال إلغاء أربع وظائف من وظائف تقنيي الخدمة الميدانية بقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، مما استدعى دفع بدل إقامة مخصص للبعثة. |