"de directores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمديري
        
    • مديري
        
    • لمدراء
        
    • بين رؤساء
        
    • التي ينفذها مديرو
        
    • في صددها
        
    • المديرين المعنية
        
    • الخاص بمدير
        
    • كمديرين
        
    • نظار
        
    • رؤساء تحرير
        
    La FAO participó en la decimoquinta Reunión de directores de Cooperación Técnica Internacional. UN وحضرت منظمة الأغذية والزراعة الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي.
    En 1992, se celebró la primera reunión regional de directores de programas sobre infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وفي عام ١٩٩٢، عقدت المناطق اجتماعها اﻷول لمديري برامج الاصابة بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    ii) Aumento en el porcentaje de directores de programas que indican estar satisfechos con la autoridad que se les ha delegado y el apoyo que se les presta UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يبدون ارتياحهم للسلطة المفوضة إليهم والدعم المقدم لهم.
    Solo representan el 40% del cuerpo de directores de hospitales y su proporción disminuye a medida que aumenta la categoría. UN ولا تشكل النساء سوى 40 في المائة من ملاك مديري المستشفيات، وتقل نسبتهن مع ارتفاع السلم الوظيفي.
    Entre los jefes de división y subdivisión figuran jefes de sección y auxiliares de directores de división. UN أما الرقم السابق فيشمل رؤساء اﻷقسام ومساعدي مديري الشعب.
    Primera reunión de directores de registro de los tribunales de apelación UN الاجتماع الأول لمدراء مكاتب التوثيق بمحاكم الاستئناف
    ii) Porcentaje más alto de directores de programas que indican estar satisfechos con la autoridad que se les ha delegado y el apoyo que se les presta UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يبدون ارتياحهم للسلطة المفوضة إليهم والدعم المقدم لهم
    ii) Mayor porcentaje de directores de programas que expresan satisfacción con la precisión y utilidad de los informes de la División de Auditoría Interna UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يعربون عن رضاهم عن دقة تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفائدتها
    ii) Igual porcentaje de directores de programas que expresan satisfacción con la precisión y utilidad de los informes de la División de Auditoría Interna UN ' 2` ثبات النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يعربون عن رضاهم عن دقة تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفائدتها
    ii) Igual porcentaje de directores de programas que expresan satisfacción con la calidad y utilidad de los informes de la División de Auditoría Interna UN ' 2` الاحتفاظ بذات النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يعربون عن رضاهم عن نوعية تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفائدتها
    La capacitación de directores de proyectos es una de las medidas más importantes que se han adoptado para aumentar la eficacia del mecanismo de la Carta. UN وتوفير التدريب لمديري المشاريع هو واحد من أهم الخطوات التي اتخذت لتحسين التشغيل الفعال لآلية الميثاق.
    Proyecta y organiza reuniones regionales de directores de centros y elabora y facilita programas de capacitación para los directores, auxiliares y referencistas de los centros. UN ويخطط وينظم الاجتماعات الاقليمية لمديري المراكز ويقوم باستحداث وتوفير برامج تدريبية لمديري المراكز والمساعدين اﻹعلاميين ومساعدي المراجع.
    para la capacitación, la investigación y la planificación El UNITAR ha renovado una antigua tradición de celebrar reuniones anuales de directores de institutos del sistema de las Naciones Unidas. UN ٤٩ - يستأنف معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث تقليدا سابقا يتعلق بعقد اجتماع سنوي لمديري المعاهد في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La UNU participó en una reunión de directores de institutos y programas de las Naciones Unidas de capacitación, investigación y planificación convocada por el UNITAR y celebrada en Ginebra los días 28 y 29 de junio de 1995. UN ٢٠٠ - اشتركت جامعة اﻷمم المتحدة في الاجتماع الذي عقده معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في جنيف في يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لمديري معاهد وبرامج اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والتخطيط.
    La UNU participó en una reunión de directores de institutos y programas de las Naciones Unidas de capacitación, investigación y planificación convocada por el UNITAR y celebrada en Ginebra los días 28 y 29 de junio de 1995. UN ١٨٩ - اشتركت جامعة اﻷمم المتحدة في الاجتماع الذي عقده معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في جنيف في يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لمديري معاهد وبرامج اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والتخطيط.
    Ha habido informes aislados de directores de escuelas que se negaban a aceptar a niños refugiados exigiéndoles que presentaran documentos concretos, que son imposibles de obtener. UN وهناك تقارير متفرقة عن بعض مديري المدارس الذين رفضوا قبول اﻷطفال اللاجئين عن طريق مطالبتهم بتقديم وثائق معينة من المستحيل الحصول عليها.
    En la reunión de directores de cooperación técnica de la región, celebrada en Caracas en 1993 con los auspicios del SELA, se examinó con interés este tema. UN واجتماع مديري التعاون التقني في المنطقة، الذي عقدته المنظومة في كراكاس في عام ١٩٩٣، ركز الانتباه على هذا الموضوع.
    Reunión de directores de los institutos y programas de capacitación, investigación y planificación de las Naciones Unidas UN اجتماع مديري معاهد اﻷمم المتحدة وبرامجها للتدريب والبحث والتخطيط
    El Sistema Económico Latinoamericano tenía una experiencia considerable en la organización de reuniones anuales de directores de actividades de cooperación internacional. UN وكانت ثمة أهمية لتجربة المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية فيما يتعلق بتنظيم اجتماعات سنوية لمدراء أنشطة التعاون التقني.
    Marzo de 2003 - Podgorica (Serbia y Montenegro): diálogo de directores de publicaciones de Serbia y Montenegro. UN آذار/مارس 2003 - بودغوريكا، صربيا والجبل الأسود: حوار بين رؤساء التحرير في صربيا والجبل الأسود.
    En esta calidad la División tratará de: a) integrar el concepto de desarrollo sostenible en la labor de todas las organizaciones competentes de las Naciones Unidas, y b) coordinar la vigilancia de la ejecución de diversas partes del Programa 21, respecto de las cuales se han asignado las funciones de directores de tareas a diferentes órganos de las Naciones Unidas, incluido el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible; UN وستسعى الشعبة، بصفتها هذه، إلى ما يلي: )أ( إدراج مفهوم التنمية المستدامة ضمن أعمال مؤسسات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ و )ب( تنسيق رصد تنفيذ الجوانب المختلفة لجدول أعمال القرن ٢١، التي أنيط تنظيم المهام في صددها بمختلف هيئات اﻷمم المتحدة، ومن ضمنها إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة؛
    1999 hasta el presente Presidente del Comité de directores de Problemas Penales del Consejo de Europa. UN 1999 إلى الوقت الحاضر رئيس لجنة المديرين المعنية بالمشاكل الجنائية التابعة لمجلس أوروبا.
    Diversos programas de cooperación interinstitucional que precedieron a la celebración de la Conferencia, particularmente en materia de ciencia, información y análisis, como el Programa Mundial sobre el Clima, se han vinculado ahora al Comité Interinstitucional por intermedio de su sistema de directores de tareas. UN وقد تم اﻵن ربط برامج تعاونية عديدة بين الوكالات، سبقت المؤتمر، ولا سيما في مجال العلم والمعلومات والتحليل، باللجنة المشتركة بين الوكالات، عن طريق نظامها الخاص بمدير المهام، مثل برنامج المناخ العالمي.
    En los proyectos que no son financiados por el PNUD, que llevan a cabo los organismos técnicos de las Naciones Unidas, las instituciones nacionales participan en su ejecución y el personal nacional interviene cada vez más en calidad de directores de proyectos. UN أما المشاريع التي لا تتلقى التمويل من هذا البرنامج، والتي تنفذها وكالات تقنية تابعة لﻷمم المتحدة، فتشرك المؤسسات الوطنية في تنفيذها وتستخدم الموظفين الوطنيين بصورة متزايدة كمديرين للمشاريع.
    En las escuelas primarias, las mujeres ocupan el 46,9% del total de cargos directivos, lo que significa un aumento de tres puntos porcentuales desde 1999; y el 29,2% de los cargos de directores de escuela secundaria, lo que representa una ligera disminución del 31,1% desde ese mismo año, respectivamente. UN وتمثل الإناث 46.9 في المائة من إجمالي عدد نظار المدارس الابتدائية، مما يمثل زيادة بنسبة 3 في المائة بالمقارنة بعام 1999؛ وهن يمثلن 29.2 في المائة من نظار المدارس الثانوية، بنقصان طفيف عن نسبة الـ31.1 في المائة المسجلة في عام 1999.
    Junio de 2004 - Neum (Bosnia y Herzegovina): diálogo sobre los medios de comunicación de directores de publicaciones de Bosnia y Herzegovina, diferentes grupos étnicos. UN حزيران/يونيه 2004 - نيوم، البوسنة والهرسك: حوار إعلامي بين رؤساء تحرير ينتمون لطوائف عرقية مختلفة في البوسنة والهرسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more