"de dos miembros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضوين في
        
    • عضوين من
        
    • اثنين من أعضاء
        
    • عضوين اثنين
        
    • وعضوين اثنين من
        
    • لعضوين من
        
    Renovación de los mandatos de dos miembros del Consejo Directivo del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UN إعادة تعيين عضوين في مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث منع الجريمة والعدالة
    Un ejemplo de ello es el despido de dos miembros del sindicato de la industria de Aleksinac. UN ومثال على ذلك صرف عضوين في نقابة الصناعة في أليكسيناك.
    Un ejemplo de ello es el despido de dos miembros del sindicato de la industria de Aleksinac. UN ومثال على ذلك صرف عضوين في نقابة الصناعة في أليكسيناك.
    Informe sobre la visita a Turquía de dos miembros del Grupo UN تقرير عن زيارة عضوين من أعضاء الفريق العامل المعني بحالات
    Los mandatos de dos miembros del Consejo, los Sres. UN فقد انتهت فترة عضوين من أعضاء المجلس، وهما أديدوكون أ.
    Elección de dos miembros del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes UN انتخاب عضوين في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    Elección de dos miembros del Grupo Intergubernamental de Trabajo de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes UN انتخاب عضوين في فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص للمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ
    Elección de dos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz UN انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    Elección de dos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz UN انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    Elección de dos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz UN انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    Elección de dos miembros del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz UN انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    a partir del 30 de septiembre de 2011 Elección, con arreglo a los artículos 28 a 34 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, de dos miembros del Comité de Derechos Humanos para UN انتخاب عضوين في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وفقاً للمواد من 28 إلى 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ليحلا محل العضوين المستقيلين اعتباراً من 30 أيلول/سبتمبر 2011
    El grupo de facilitación también recibió información de antecedentes sobre esta cuestión por parte de dos miembros del grupo de control del cumplimiento que habían sido designados por la Mesa para contribuir a la labor del grupo de facilitación, de conformidad con la sección II, párrafo 7, de los procedimientos y mecanismos. UN وتلقى الفرع أيضاً معلومات أساسية عن المسألة من عضوين في فرع الإنفاذ رشحهما المكتب للإسهام في عمل فرع التيسير، وفقاً للفقرة 7 من الفرع الثاني من الإجراءات والآليات.
    El 20 de enero las operaciones de búsqueda de la policía en la zona de Mitrovica terminaron con disparos de armas de fuego y la muerte de dos miembros del ELK. UN وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير انتهت عمليات البحث التي تقوم بها الشرطة في منطقة متروفيتشا بتبادل إطلاق النيران ومقتل عضوين في جيش تحرير كوسوفا.
    El Comité agradeció en particular la participación de dos miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها بوجه خاص لمشاركة عضوين من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Comité celebró ese compromiso y pidió al Estado parte que facilitara la visita al autor de dos miembros del Comité. UN ورحبت اللجنة بهذا التعهد وطلبت من الدولة الطرف تسهيل زيارة عضوين من اللجنة لصاحب الشكوى.
    Nombramiento de dos miembros del Comité de Auditoría UN تعيين عضوين من أعضاء لجنة مراجعة الحسابات
    La Junta aprobó la renovación del mandato de dos miembros del Comité de Auditoría, con arreglo a las modalidades siguientes: UN وافق المجلس التنفيذي على تجديد مدة عضوين من أعضاء لجنة مراجعة الحسابات على النحو التالي:
    Además, se debe estudiar detenidamente la posibilidad de limitar el alcance de aplicación del veto y de exigir el apoyo de dos miembros del Consejo para que un veto pueda producir sus efectos. UN كذلك، ينبغي إيلاء كامل الاعتبار لمسألة تحديد مجال استخدام حق الفيتو واشتراط تأييد عضوين من أعضاء المجلس ﻷي فيتو ليصبح نافذا.
    El Comité celebra este compromiso y solicita al Estado parte que facilite la visita de dos miembros del Comité al autor. UN وترحب اللجنة بهذا التعهد، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تيسر زيارة اثنين من أعضاء اللجنة لصاحب الشكوى.
    El Consejo aplazó a un futuro período de sesiones la elección de dos miembros del Grupo de Estados de África para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2001. UN وأرجا المجلس حتى دورة مقبلة انتخاب عضوين اثنين من الدول الأفريقية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    El Consejo aplazó a un futuro período de sesiones la elección de dos miembros del Grupo de Estados de Asia y de dos miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe para un mandato de tres años que comenzaría el 1° de enero de 2001. UN وأرجأ المجلس حتى دورة مقبلة انتخاب عضوين اثنين من الدول الآسيوية وعضوين اثنين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    84. El 10 de diciembre, se informó de que Israel no había aprobado la solicitud de la Autoridad Palestina de que se permitiera la entrada a la Faja de Gaza de dos miembros del Consejo Nacional Palestino que se proponían asistir a una reunión del Consejo prevista para la semana siguiente. UN ٨٤ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفيد أن إسرائيل لم توافق على طلب السلطة الفلسطينية بالسماح بدخول قطاع غزة لعضوين من أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني يريدان حضور اجتماع للمجلس مقرر عقده في اﻷسبوع المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more