"de dubai" - Translation from Spanish to Arabic

    • في دبي
        
    • من دبي
        
    • بدبي
        
    • في دُبي
        
    • دبي العطاء
        
    • دبي لرعاية
        
    • دبي من
        
    • حاكم دبي
        
    • برنامج دبي
        
    • إمارة دبي
        
    • مجال تحسين ظروف المعيشة
        
    Las autoridades de policía de Dubai anunciaron que el seminario sería un evento anual patrocinado por la Policía de Dubai. UN وأعلنت سلطات الشرطة في دبي أن حلقة العمل هذه ستكون حدثا سنويا ترعاه شرطة دبي.
    La Municipalidad de Dubai y la Fundación Al-Maktoum en Dubai están considerando la posibilidad de financiar algunas actividades del programa. UN وتبحث بلدية دبي ومؤسسة المكتوم في دبي في الوقت الراهن تمويل بعض أنشطة البرنامج.
    Se visitaron y evaluaron varios hospitales de Dubai y recibieron el visto bueno como destinos de evacuación UN وقد تمت زيارة مستشفيات في دبي وتقييمها واعتمادها لاستقبال المرضى الذين يتم إجلاؤهم
    ii) Sesenta y cinco automóviles Toyota importados de Dubai y que se introdujeron en el país por Rusumo procedentes del puerto de Dar es Salam. UN ' ٢ ' ٦٥ سيارة تويوتا من دبي عبر نقطة روسومو في رواندا، مرورا بميناء دار السلام.
    :: La vía para el traslado ilegal de ciudadanos de la India, por conducto de la cual se llevó por vía aérea a un grupo de ocho ciudadanos al aeropuerto de Belgrado en vuelo procedente de Dubai. UN :: طريقة النقل غير القانوني لمواطنين من الهند، حيث نقلت طائرة من دبي مجموعة من ثمانية مواطنين من الهند إلى مطار بلغراد.
    El apartado de correos no se pudo encontrar en la guía telefónica de Dubai. UN كما أنه لم يتم العثور على رقم صندوقها البريدي في دليل الهاتف بدبي.
    El proveedor con base en Dubai remitió al Pakistán el pedido de los uniformes, que posteriormente fueron reexportados a través de la zona franca de Dubai. UN وأرسل المورد الذي يوجد مقره في دُبي طلبية البزات إلى باكستان، ثم أُعيد تصديرها عن طريق المنطقة الحرة في دُبي.
    Además, seguirán funcionando las dos oficinas de enlace de Islamabad y Teherán, al igual que la oficina de apoyo logístico de Dubai. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل أيضا مكتبا الاتصال في إسلام آباد وطهران عملهما، وكذلك مكتب للدعم اللوجستي في دبي.
    Antes de que transcurriera un día, aeronaves militares estadounidenses empezaron a distribuir 400.000 comidas acordes con la ley islámica procedentes de Dubai. UN وبعد أقل من يوم، بدأت الطائرات العسكرية الأمريكية بإيصال 400 ألف وجبة حلال من مستودعات في دبي.
    Los constructores de Dubai pueden pedir ahora en línea certificados " sin objeciones " , permisos de construcción y certificados de terminaciónxliv. UN ويمكن لمقاولي البناء في دبي حالياً الحصول على شهادات " عدم الاعتراض " ورخص البناء وشهادات الإنجاز عبر الإنترنت.
    El Cónsul de Serbia estuvo presente en cinco vistas judiciales y pudo hablar con el juez y con representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores de Dubai. UN وقد حضر القنصل الصربي خمس جلسات محاكمة وتسنى له الحديث إلى القاضي وممثلي وزارة الخارجية في دبي.
    El Grupo cree que el oro congoleño procedente de Kivu del Sur comprado en Buyumbura no se exporta como oro de Burundi, sino que transita por terceros países antes de su exportación oficial a los mercados de oro de Dubai. UN ويرى الفريق أن الذهب الكونغولي من كيفو الجنوبية المشترى في بوجمبورا لا يصدَّر على أنه ذهب بوروندي، ولكنه يصدَّر بشكل شحنات عابرة إلى دول ثالثة قبل تصديره بشكل رسمي إلى أسواق الذهب في دبي.
    Autoridades y comerciantes de oro de Dubai y Nairobi revelaron que Kabamba había intentado vender los mismos 400 kg a varias personas y había enviado 400 kg de oro falso a Dubai con documentación falsa para venderlos a Ubrich Annas Bongo. UN وكشفت السلطات وتجار الذهب في دبي ونيروبي أن كابامبا حاول بيع نفس الكمية البالغة 400 كغ إلى عدة أشخاص، وأنه أرسل 400 كغ من الذهب المزيف إلى دبي بوثائق مزورة لبيعها إلى أولريتش أنّاس بونغو.
    Según la lista de pasajeros del vuelo, Malik era el único pasajero del avión de Empire Aviation que hacía todo el itinerario de Dubai a Goma, y de vuelta a Dubai. UN ووفقا لبيان الرحلة، فقد كان مالك الراكب الوحيد على الطائرة النفاثة التابعة لمجموعة إمباير للطيران في دبي طوال الرحلة من دبي إلى غوما والعودة إلى دبي.
    Diles a tus amigos de Dubai que encuentren otro socio que no se llame Al Fayeed. Open Subtitles أخبر أصدقائك في دبي بأن يجدوا شريك آخر , اسمه ليس الفايد
    Sin embargo, comprobó también que se habían adquirido de un proveedor internacional de Dubai suministros de oficina sin haber llamado a licitación pública; esos suministros, cuyo envío por avión los encareció sobremanera, podían haberse obtenido en Nairobi a precio más bajo. UN بيد أن المكتب كشف عن عملية شراء لوازم مكتبية من شركة دولية في دبي دون طلب عطاءات؛ وهذه اللوازم التي كان يمكن طلبها من نيروبي بتكلفة أقل شحنت بعد ذلك جوا بتكاليف مرتفعة.
    El tema es que he estado hablando con algunos inversores de Dubai sobre abrir un hotel boutique. Open Subtitles الاشياء التي كنت اتحدث بها , مع بعض المستثمرين من دبي حول افتتاح فندق فخم
    Si acaba de unirse a nosotros, hemos noticias de última hora de Dubai. Open Subtitles لو كنت تتابعنا لتوّك, لدينا أخبار عاجلة من دبي.
    :: Una conferencia orientada a mujeres estudiantes de la Escuela al-Wasl de Dubai, celebrada el 20 de marzo de 2013. UN :: تنظيم محاضرة لطالبات مدرسة الوصل بدبي في 20 مارس 2013.
    En una entrevista posterior con el Grupo, el proveedor de Dubai admitió que desconocía completamente quién iba a ser el usuario final de los uniformes. UN وفي مقابلة لاحقة مع الهيئة، أقر المورد في دُبي أنه لم يكن يعرف من هو المستخدم النهائي للبزات.
    La Iniciativa Dubai Care, fundada por Su Alteza el Jeque Mohammed Bin Rashed Al Maktoum, Vicepresidente y Primer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Gobernador de Dubai, tiene por objeto proporcionar educación primaria a 4 millones de niños en 14 países en desarrollo para combatir la pobreza, potenciar el papel de los ciudadanos y lograr el desarrollo en el marco del ODM 2.A, relativo a la educación primaria universal. UN كما تقوم مؤسسة " دبي العطاء " التي أسسها صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس الدولة، رئيس مجلس الوزراء، حاكم دبي بتوفير التعليم الأساسي لأربعة ملايين طفل في 14 بلدا ناميا لمكافحة الفقر وتمكين الأفراد وتحقيق التنمية فيها وذلك في إطار المساهمة لبلوغ أهداف الألفية في تحقيق التعليم للجميع.
    Fundación de Dubai para la atención a la Mujer y al Niño UN مؤسسة دبي لرعاية النساء و الاطفال:
    Esa conferencia representaría una contribución valiosa al proceso preparatorio de Hábitat II y a la aplicación del Programa 21, y el Subsecretario General agradeció la iniciativa al municipio de Dubai. UN وسوف يكون ذلك المؤتمر بمثابة مساهمة لها قيمتها في العملية التحضيرية للموئل الثاني وبصدد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. ثم أعرب اﻷمين العام المساعد عن الشكر لبلدية دبي من أجل اتخاذها تلك المبادرة.
    Su Alteza Real el Jeque Maktum ibn Rashid Âl Maktum, Viceprimer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Primer Ministro de Dubai UN صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي
    Departamento de Excelencia del Gobierno de Dubai UN برنامج دبي للإدارة الحكومية المتميزة
    Hizo entrega de los premios el Vicepresidente y Primer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Regidor de Dubai, Su Alteza Real Sheikh Mohammad bin Rashid al-Maktoum, patrocinador del Premio Internacional Zayed. UN 3 - وقام بتقديم الجوائز صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الإمارات العربية المتحدة ورئيس وزرائها وحاكم إمارة دبي وراعي جائزة زايد الدولية.
    Reglamentos y procedimientos relativos al Premio de Dubai UN ﻷفضل الممارسات في مجال تحسين ظروف المعيشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more