"de edición" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحرير
        
    • تحرير
        
    • التحريرية
        
    • للنشر
        
    • للتحرير
        
    • تحريرية
        
    • تحريري
        
    • منقّح
        
    • الخاص بالنشر
        
    • إصدار
        
    • لنشره
        
    • تحريرها
        
    • تحريرياً
        
    • في المجالين التحريري
        
    • المتعلق بالتحرير
        
    División de Servicios de edición y Traducción UN شعبة خدمات التحرير والترجمة التحريرية الاسبانية
    El Comité de edición se organizó en los 13 grupos de trabajo siguientes cuyos Presidentes debían presentar sus informes al Presidente del Comité de Edición: UN وتم تنظيم لجنة التحرير على هيئة ١٣ فريقا عاملا، وقدم رؤساء تلك اﻷفرقة تقاريرهم إلى رئيس لجنة التحرير، على النحو التالي:
    Considerable mejora de la uniformidad y exactitud de las tareas de edición. UN تحقيق تحسن كبير في تحرير النصوص من حيث الاتساق والدقة.
    ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de edición, traducción, redacción de actas resumidas y procesamiento de textos UN ' 2` استخدام قدرة دوائر تحرير النصوص والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة
    Servicios de edición, publicación y traducción para la Conferencia Internacional sobre Investigación y Capacitación UN خدمات التحرير والنشر والترجمة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    También se seguirán fomentando las iniciativas de edición y traducción a distancia. UN كما ستجري زيادة تطوير ترتيبات التحرير عن بعد والترجمة التحريرية.
    iii) 100% de cumplimiento de las normas sobre el volumen de trabajo de edición, traducción y procesamiento de textos UN ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجال التحرير والترجمة وتجهيز النصوص
    Oí que estuviste en la zona de edición la mitad de la noche. Entrégalo. Open Subtitles لقد سمعت أنكِ في خليج التحرير في منتصف الليل ، أعطني إياه
    Ayer la pillé en el puesto de edición digitalizando viejas cintas de VHS. Open Subtitles يوم أمس أمسكتها في قسم التحرير تحول الشرائط التصويرية إلى رقمية
    Subdivisión de edición, Publicaciones y Medios de Información UN فرع خدمات التحرير والمنشورات والعلاقات مع وسائط الاعلام
    Esas tareas suponen que la secretaría se encargará de administrar las actividades de edición, traducción y producción, que llevará a cabo en el marco de los recursos disponibles. UN وستشمل هذه المهام قيام اﻷمانة بإدارة عمليات تحرير وترجمة وانتاج اﻷنشطة وستتم رهناً بالموارد المتاحة.
    Se propone la supresión de dos puestos de contratación local de un secretario y un auxiliar de edición. UN ويقترح إلغاء وظيفتي سكرتيرة ومساعد تحرير من الرتبة المحلية.
    Los gastos comprendían fundamentalmente los gastos del personal administrativo que participó en los trabajos de edición y reproducción. UN وغطت النفقات بشكل رئيسي التكاليف اﻹدارية للموظفين العاملين في مجال تحرير واستنساخ الوثائق.
    * El presente documento es traducción de un texto que no ha pasado por los servicios de edición y se publica tal como se ha recibido. UN فييت نام ـ تصدر هذه الوثيقة دون إخضاعها لعملية تحرير رسمية.
    El presente documento se ha reproducido sin someterlo al servicio de edición. UN استنسخت هذه الوثيقة بدون مراجعة رسمية من دائرة الخدمات التحريرية
    Se han adquirido además los derechos correspondientes a otros libros inéditos mediante acuerdos de edición suscritos con organizaciones no gubernamentales y casas editoriales tanto en el Sur como en el Norte. UN وتم الحصول على مخطوطات أخرى عن طريق ترتيبات للنشر المشترك مع منظمات غير حكومية ودور نشر تجارية في كل من الجنوب والشمال.
    Una posibilidad es que la Oficina establezca su propio servicio de edición y traducción. UN وقد يكون أحد الخيارات المطروحة على المفوضية هو إنشاء قسم للتحرير والترجمة خاصّ بها.
    El presente documento se publica sin haber pasado por los servicios de edición. UN تصدر هذه الوثيقة بدون إدخال تنقيحات تحريرية رسمية.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión un error de edición en el texto inglés del proyecto de resolución. UN وجه الرئيس النظر إلى خطأ تحريري في النص الانكليزي لمشروع القرار.
    La exposición del Presidente figura en una transcripción literal que no pasó por los servicios de edición (COPUOS/Legal/T.711). UN وترد كلمة الرئيس في محضر حرفي غير منقّح (COPUOS/Legal/T.711). باء- اعتماد جدول الأعمال
    El subprograma ha seguido ampliando su programa de edición electrónica para incluir algunas de sus otras publicaciones jurídicas a fin de garantizar su puntualidad. UN وواصل البرنامج الفرعي توسيع برنامجه الخاص بالنشر المكتبي ليشمل بعض المنشورات القانونية الأخرى بغية تأمين إصدارها في مواعيدها.
    La Universidad de las Naciones Unidas (UNU) convino en participar en la edición y hacerse cargo de una parte importante de los costes de edición. UN ووافقت جامعة اﻷمم المتحدة على أن تشارك في إصدار المنشور وعلى أن تتحمل حصة كبيرة من تكاليفه.
    Los anexos se publican en inglés solamente y no han pasado por los servicios de edición. UN وهذه المرفقات متوفرة باللغة الإنكليزية فقط ولم يتم تحريرها رسميا.
    Los informes que, a su recepción, se consideren manifiestamente incompletos o requieran un trabajo de edición importante se devolverán al Estado Parte para su modificación antes de ser oficialmente aceptados por el Secretario General. UN والتقارير التي يتبين، عند استلامها، أنها ناقصة بشكل واضح أو تتطلب عملاً تحريرياً كبيراً قد تعاد إلى الدولة الطرف لتعديلها قبل أن يقبلها الأمين العام رسمياً.
    2.1 La dotación de personal de edición y técnico para que pueda cumplir sus objetivos de difundir información islámica; UN 2 - 1 بالموظفين، في المجالين التحريري والفني، حتى تحقق أهدافها في خدمة الإعلام الإسلامي.
    c No se incluye el trabajo de edición de la antigua División de Asuntos de la Asamblea General, que se transfirió a los Servicios de conferencias a fines del bienio 1992-1993. UN )ج( باستثناء حجم العمل المتعلق بالتحرير في شعبة شؤون الجمعية العامة سابقا، الذي نقل الى خدمات المؤتمرات في نهاية الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more