Por el contrario, la Empresa de Electricidad de Kosovo sólo alcanza a recaudar un 32% de las facturas de la electricidad suministrada. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن مؤسسة كهرباء كوسوفو لم تحصل سوى 32 في المائة من قيمة الكهرباء التي قدمتها. |
Además, la Empresa de Electricidad de Anguila trabaja en asociación con el Gobierno del Territorio en una iniciativa de energía renovable. | UN | وإضافة إلى ذلك دخلت شركة كهرباء أنغيلا في شراكة مع حكومة الإقليم ضمن مبادرة لاعتماد مصادر الطاقة المتجددة. |
La limitada capacidad de transmisión dificultó la importación de Electricidad de los Estados vecinos. | UN | ونتيجة لضعف طاقة النقل كان من الصعب استيراد الكهرباء من الولايات المجاورة. |
Según los testigos, unos 50 georgianos fueron torturados y posteriormente ahorcados en los postes de Electricidad de Leselidze. | UN | ويذكر شهود العيان أن نحو خمسين جورجيا قد عذبوا وشنقوا على أعمدة الكهرباء في ليسلدزي. |
La meta es alcanzar en el año 2000 la generación de 1.500 MW de Electricidad de fuentes renovables. | UN | ويتمثل الهدف في بلوغ ٥٠٠ ١ ميغاوات من الكهرباء من المصادر المتجددة بحلول سنة ٢٠٠٠؛ وتم حتى اﻵن منح ٩٠٠ ميغاوات. |
Además, la Empresa de Electricidad de Anguila trabaja en asociación con el Gobierno del Territorio en una iniciativa de energía renovable. | UN | وعلاوة على ذلك، تضطلع شركة كهرباء أنغيلا، في إطار شراكة مع حكومة الإقليم بمبادرة لاعتماد مصادر الطاقة المتجددة. |
Además, se devolvieron a Kosovo más de 4,5 millones de euros que se habían sustraído de la Empresa de Electricidad de Kosovo. | UN | وفضلا عن ذلك، أُعيد إلى كوسوفو القسط الأكبر من المبلغ الذي أُخذ من شركة كهرباء كوسوفو وقيمته 4.5 مليون يورو. |
En respuesta a lo ocurrido, mi Representante Especial nombró director provisional de la Empresa de Electricidad de Kosovo a un experto en energía internacional. | UN | ولمواجهة هذا الوضع، عيّن ممثلي الخاص خبيرا دوليا في شؤون الطاقة في منصب الرئيس بالنيابة لشركة كهرباء كوسوفو. |
La situación financiera de la Empresa de Electricidad de Kosovo empeoró también hacia finales de 2002. | UN | كما تضرر الوضع المالي لشركة كهرباء كوسوفو في نهاية عام 2002. |
La principal fuente de financiación para la adquisición de terrenos y la reubicación ha sido la venta de acciones de la empresa de Electricidad de Anguila. F. Comunicaciones y electricidad | UN | وكان مصدر التمويل الرئيسي لاقتناء الأرض وإعادة توطين السكان هو بيع أسهم شركة كهرباء أنغيلا. |
La Empresa de Electricidad de Kosovo todavía no ha sido dotada de una base financiera sólida. | UN | فشركة كهرباء كوسوفو لم تُقم بعد على أسس مالية متينة. |
Ello significó una reducción del consumo de esquisto bituminoso para la generación de Electricidad de 22,4 millones de toneladas en 1990 a 15 millones de toneladas en 1993. | UN | وأدى ذلك الى انخفاض استهلاك الطفل الزيتي لتوليد الكهرباء من ٤,٢٢ مليون طن في عام ٠٩٩١ الى ٥١ مليون طن في عام ٣٩٩١. |
Asimismo, un uso más eficiente de la electricidad de fuentes hidráulicas puede limitar la demanda de Electricidad de otras fuentes. | UN | كما قد تؤدي زيادة كفاءة استخدام الكهرباء من القوة الكهربائية المائية إلى الحد من الطلب على الكهرباء من مصادر أخرى. |
En el cuadro 1 figuran los datos sobre las exportaciones e importaciones de Electricidad de los países nórdicos en 1993. | UN | وتُعرَض في الجدول ١ بيانات عن صادرات وواردات الكهرباء في البلدان النوردية في عام ٣٩٩١. |
Los ajustes se basan en la hipótesis de que Dinamarca habría generado esa cantidad de Electricidad de no haberse hecho esas importaciones. | UN | واستندت التعديلات إلى افتراض توليد هذا القدر من الكهرباء في الدانمرك، فيما لو لم يحدث الاستيراد. |
Aumento de la adquisición de Electricidad de los países limítrofes | UN | زيادة مشتريات الطاقة الكهربائية من البلدان المجاورة |
Nuestra planta de energía nuclear sigue teniendo un gran impacto económico, técnico y social en todo el país, ya que casi la mitad de la producción total neta de Electricidad de Hungría se genera ahí. | UN | إن محطة القوى النووية في هنغاريا لا تزال لها آثار اقتصادية وتقنية واجتماعية على البلاد بأكملها ﻷن حوالي نصف اﻹنتاج الصافي للكهرباء في هنغاريا يتولد هناك. |
La Ley de Electricidad de 1992 dispone que todos los distribuidores de electricidad proporcionen servicios de función en línea hasta 2013 a todos aquellos que recibieron electricidad antes de 1993, lo cual comprende la prestación de servicios a todas las zonas rurales. | UN | ويقضي قانون الكهرباء لعام 1992 بأن يوفر جميع موزعي الكهرباء خدمات تشغيل الخطوط حتى عام 2013 لكل من حصلوا على الكهرباء قبل عام 1993. وهذا يتضمن توفير الخدمات لجميع المناطق الريفية. |
79. Erection and Industrial celebró su primer contrato en el Iraq en junio de 1983 con la Organización de Distribución de Electricidad de Bagdad por un precio de 500.000 dinares iraquíes. | UN | 79- أبرمت شركة التشييد والخدمات الصناعية أول عقد لها في العراق في حزيران/يونيه 1983 مع مؤسسة توزيع القوة الكهربائية في بغداد بمبلغ 000 500 دينار عراقي. |
La generación de hidroelectricidad representa la parte principal del abastecimiento de Electricidad de la región. | UN | ويستأثر توليد الطاقة الكهرمائية بالشطر اﻷعظم من إنتاج إمدادات الطاقة الكهربائية في المنطقة. |
Se informó al Comité Especial de que el 38% de las necesidades de Electricidad de Gaza quedaban insatisfechas. | UN | وأُبلغت اللجنة الخاصة بوجود قصور في تلبية 38 في المائة من احتياجات غزة من الطاقة الكهربائية. |
Actualmente, la mayoría de estos ingresos (entre 1.000 y 1.500 millones de dólares por año, dependiendo de las fluctuaciones de los precios) provienen de Tailandia. El gas de Birmania, entubado a tierra desde el Golfo de Martaban, genera aproximadamente el 20% del suministro de Electricidad de Bangkok. | News-Commentary | في الوقت الحاضر، تأتي أغلب هذه العائدات (التي تتراوح ما بين مليار إلى مليار ونصف المليار من الدولارات، تبعاً لتقلب الأسعار) من تايلاند. إذ تستخدم بانغكوك الغاز القادم من بورما، عن طريق الأنابيب الممتدة على طول شواطئ خليج مارتابان، في توليد حوالي 20% من الطاقة الكهربية التي تحتاج إليها. |