"de empresas transnacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بالشركات عبر الوطنية
        
    • من الشركات عبر الوطنية
        
    • للشركات عبر الوطنية
        
    • شؤون الشركات عبر الوطنية
        
    • المعني بالشركات عبر الوطنية
        
    • المتعلق بالشركات عبر الوطنية
        
    • لشركات عبر وطنية
        
    • شركات عبر وطنية
        
    • الشركات عبر الوطنية على
        
    • لشؤون الشركات عبر الوطنية
        
    • في أيدي الشركات عبر الوطنية
        
    • في اﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • شعبة الشركات عبر الوطنية
        
    • به الشركات عبر الوطنية
        
    Informe de la Comisión de Empresas Transnacionales UN تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Programa provisional y documentación del 19º período de sesiones de la Comisión de Empresas Transnacionales UN جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    INFORME DE LA COMISION de Empresas Transnacionales SOBRE UN تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية عن دورتها
    Los mercados mundiales de productos básicos están dominados cada vez más por un menor número de Empresas Transnacionales mundiales que pueden exigir al productor precios bajos mientras mantienen elevados precios de venta al consumidor, aumentando así sus márgenes de beneficio. UN فهذه الأسواق تخضع بشكل مطرد لسيطرة قلة من الشركات عبر الوطنية العالمية التي تملك أن تطالب بتخفيف أسعار المنتج، وأن تعمل في نفس الوقت على إبقاء أسعار المستهلك مرتفعة، لتزيد بالتالي من هوامش أرباحها.
    La Comisión de Empresas Transnacionales de las Naciones Unidas o la UNCTAD podría muy bien encargarse de dar a luz un tratado de este tipo. UN وكان من الممكن تماما أن تنشأ مثل هذه المعاهدة عن لجنة اﻷمم المتحدة للشركات عبر الوطنية أو عن اﻷونكتاد.
    1. La Comisión de Empresas Transnacionales recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de resolución: UN ١ - توصي اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع القرار التالي:
    2. La Comisión de Empresas Transnacionales recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de decisión: UN ٢ - توصي اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاريع المقررات التالية:
    Fortalecimiento del papel de la Comisión de Empresas Transnacionales UN تعزيز دور اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    La Comisión de Empresas Transnacionales podría proponer la organización de estudios sectoriales, especialmente en el sector de los servicios financieros. UN يمكن للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية أن تقترح إجراء دراسات استقصائية قطاعية، لا سيما في قطاع الخدمات المالية.
    Fortalecimiento del papel de la Comisión de Empresas Transnacionales UN تعزيز دور اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Fortalecimiento del papel de la Comisión de Empresas Transnacionales UN تعزيز دور اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Programa provisional y documentación del 20º período de sesiones de la Comisión de Empresas Transnacionales UN جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق الدورة العشرين للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Comisión de Empresas Transnacionales y Comisión de Ciencia UN اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية ولجنة
    Integración de la Comisión de Empresas Transnacionales en el mecanismo institucional de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Fechas del 20º período de sesiones de la Comisión de Empresas Transnacionales UN مواعيد الدورة العشرين للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Integración de la Comisión de Empresas Transnacionales UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في الجهاز
    Sería interesante escuchar ejemplos de respuestas innovadoras de políticas nacionales por parte de Empresas Transnacionales. UN وقالت إن من المثير للاهتمام الاستماع إلى أمثلة عن استجابات سياسية وطنية مبتكرة من الشركات عبر الوطنية.
    Esta política había contribuido a hacer de Bahrein uno de los lugares preferidos para la instalación de Empresas Transnacionales. UN وأسهمت هذه السياسة في تحويل البحرين إلى واحد من أفضل الأماكن للشركات عبر الوطنية.
    F. División de Empresas Transnacionales e Inversión UN واو - شعبة شؤون الشركات عبر الوطنية والاستثمار
    Fuente: Base de datos del Programa de Empresas Transnacionales de la UNCTAD. UN المصدر: قاعدة بيانات برنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية.
    APLICACIÓN DEL PROGRAMA de Empresas Transnacionales Y EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES FUTURAS DE LA COMISIÓN UN تنفيذ البرنامج المتعلق بالشركات عبر الوطنية والنظر في اﻷنشطة المقبلة للجنة
    Otra tendencia desafortunada era la privatización de los recursos naturales, que así pasaban a manos de Empresas Transnacionales. UN وهناك اتجاه آخر يؤسف له وهو خصخصة الموارد الطبيعية بحيث تصبح مملوكة لشركات عبر وطنية.
    Al igual que los países en desarrollo, Europa central y oriental habían continuado atrayendo inversiones de Empresas Transnacionales, aunque a un ritmo más reducido que en años anteriores. UN وكما هو الحال في البلدان النامية، فإن منطقة وسط وشرقي أوروبا ظلت تجتذب استثمارات من شركات عبر وطنية وإن كان بخطى أبطأ بالمقارنة مع ما شهدته السنوات السابقة.
    Las empresas transnacionales o las redes de Empresas Transnacionales [tienen] predominio sobre una proporción cada vez mayor de las corrientes mundiales de información tecnológica... UN وتسيطر الشركات عبر الوطنية أو شبكات الشركات عبر الوطنية على نسبة متزايدة من تدفقات التكنولوجيا في العالم ...
    Actividades del antiguo Centro de las Naciones Unidas sobre las Empresas Transnacionales y del órgano que le sucede, la División de Empresas Transnacionales y Gestión del Departamento de Desarrollo Económico y Social UN أنشطة مركز اﻷمم المتحدة السابق لشؤون الشركات عبر الوطنية وأنشطة خليفته، شعبة الشركات عبر الوطنية واﻹدارة التابعة ﻹدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    La mayoría de las grandes instalaciones elaboradoras de cacao que tienen éxito en los países productores son propiedad de Empresas Transnacionales -por lo menos en forma de empresas mixtas. UN وتقع غالبية شركات تجهيز الكاكاو الكبيرة الناجحة في البلدان المنتجة للكاكاو في أيدي الشركات عبر الوطنية - على اﻷقل على أساس المشاريع المشتركة.
    Fuente: UNCTAD, base de datos sobre IED de la División de Empresas Transnacionales e Inversión. UN المصدر: اﻷونكتاد، شعبة الشركات عبر الوطنية والاستثمار، قاعدة البيانات الخاصة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Las actividades transfronterizas de Empresas Transnacionales y los nuevos regímenes jurídicos en los que se enmarcan esas actividades han reconfigurado la territorialidad y la soberanía asociadas con el Estado nación. UN فما تقوم به الشركات عبر الوطنية من أنشطة عبر الحدود والنظم القانونية الجديدة التي تؤطر هذه الأنشطة قد غيَّر مفهومي الإقليمية والسيادة المرتبطَين بالدولة الأمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more