Sobre el tema 131 del programa, “Financiación del Equipo de Enlace Militar de las Naciones Unidas en Camboya”, el informe de la Quinta Comisión está contenido en el documento A/49/934. | UN | وفيما يتعلق بالبند ١٣١ من جدول اﻷعمال، " تمويل فريق اﻷمم المتحدة لﻹتصال العسكري في كمبوديا " ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة /49/934A. |
Los oficiales de Enlace Militar de la UNMIT han comenzado a trabajar junto con las F-FDTL | UN | يشارك ضباط الاتصال العسكريون التابعون لبعثة القوات المسلحة التيمورية نفس المواقع |
de Enlace Militar de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo | UN | تكوين وقوام عنصر الاتصال العسكري في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
2. Los oficiales de Enlace Militar de las Naciones Unidas en las capitales de las Partes deberán confirmar y comunicar la llegada de las fuerzas a sus respectivos países. | UN | `2 ' يقوم ضباط الاتصال العسكريون التابعون للأمم المتحدة في عواصم الأطراف بالتأكد من وصول القوات في بلدان كل منها والإبلاغ عن ذلك. |
Tengo el honor de referirme al componente de Enlace Militar de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET). | UN | أتشرف باﻹشارة إلى عنصر الاتصال العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Dos oficiales de Enlace Militar de la UNAMET están destacados con los efectivos de la fuerza desplegados en Baucau. | UN | ويوجد مع القوة المتعددة الجنسيات في بوكاو اثنان من ضباط الاتصال العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة. |
Ya se ha destacado un oficial de Enlace Militar de las Naciones Unidas en el cuartel general de la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana en Al Fasher, en Darfur septentrional. | UN | وسبق أن أُلحق ضابط اتصال عسكري تابع للأمم المتحدة بمقر لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي في الفاشر، شمال دارفور. |
Los oficiales de Enlace Militar de la MINURCAT y la EUFOR están colaborando para mejorar su asociación y su marco de cooperación. | UN | 29 - ويسعى ضباط الاتصال العسكريون في البعثة وفي قوة الاتحاد معا إلى تعزيز شراكتهم وإطار عملهم المشترك. |