"de entre sus miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • من بين أعضائها
        
    • من بين أعضائه
        
    • من بين أعضاء
        
    • من بين عضواتها
        
    En su 18º período de sesiones, el Comité decidió designar a uno de entre sus miembros como coordinador para que entable una relación especial con la Relatora Especial. UN ووافقت اللجنة في دورتها الثامنة عشرة على تعيين مسؤولة تنسيق من بين أعضائها لتقوم بتنمية علاقة خاصة مع المقررة الخاصة.
    El presidente y el vicepresidente de la Asamblea Nacional son elegidos por ésta de entre sus miembros. UN وتنتخب الجمعية العامة من بين أعضائها رئيسها ونائب رئيسها.
    Cada año, en su primera sesión, el Comité elegirá un Presidente y un Vicepresidente de entre sus miembros. UN ١ - تنتخب اللجنة في أول جلسة لها رئيسا لها ونائبا للرئيس، من بين أعضائها.
    La Cámara de los Pueblos aprobó también su reglamento provisional y eligió de entre sus miembros a un Presidente y a dos Copresidentes. UN كما اعتمد مجلس شعوب البوسنة والهرسك نظامه الداخلي المؤقت واختار من بين أعضائه رئيسا ورئيسين مشاركين للمجلس.
    5. El artículo 17 del reglamento de la Conferencia establece, entre otras cosas, que la Conferencia elegirá un Presidente de entre sus miembros. UN 5- تنص المادة 17 من النظام الداخلي للمؤتمر، في جملة أمور، على أن ينتخب المؤتمر رئيساً لـه من بين أعضائه.
    3. El Comité podrá nombrar relatores especiales de entre sus miembros para ayudar a tramitar las comunicaciones. UN 3 يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات.
    3. El Comité podrá nombrar relatores especiales de entre sus miembros para ayudar a tramitar las comunicaciones. UN 3 يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات.
    La Asamblea Regional elegiría de entre sus miembros al Comisionado Principal y al Comisionado Principal Adjunto, que constituirían el ejecutivo de la Asamblea; UN وتنتخب الجمعية الإقليمية من بين أعضائها المفوض الأعلى ونائبه ليضطّلعا بمهام الهيئة التنفيذية للجمعية؛
    El párrafo 6 del artículo 35 del Estatuto dispone que, si se produce una vacante en la Sala, el Tribunal designará de entre sus miembros elegidos un sucesor por el resto del mandato de su predecesor. UN وتنص الفقرة 6 من المادة 35 من النظام الأساسي على أنه في حالة شغور منصب في هذه الدائرة تختار المحكمة خلفا من بين أعضائها المنتخبين يشغل المنصب لبقية مدة سلفه.
    3. El Comité podrá nombrar relatores especiales de entre sus miembros para ayudar a tramitar las comunicaciones. UN 3 يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات.
    3. El Comité podrá nombrar relatores especiales de entre sus miembros para ayudar a tramitar las comunicaciones. UN 3 يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات.
    3. El Comité podrá nombrar relatores especiales de entre sus miembros para ayudar a tramitar las comunicaciones. UN 3 يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات.
    3. El Comité podrá nombrar relatores especiales de entre sus miembros para ayudar a tramitar las comunicaciones. UN 3 يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات.
    El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. UN تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. UN تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    En ausencia del Presidente, un Vicepresidente elegido de entre sus miembros por el Consejo Rector ejercerá sus funciones. UN كماينتخب المجلس من بين أعضائه نائباً للرئيس يقوم مقامة عند غيابه.
    El grupo de expertos técnicos elegirá dos copresidentes de entre sus miembros. UN 1- ينتخب فريق الخبراء التقنيين رئيسين مشاركين من بين أعضائه.
    4. El Consejo Ejecutivo elegirá a su Presidente de entre sus miembros. UN " ٤ - ينتخب المجلس التنفيذي رئيسا له من بين أعضائه.
    4. El Consejo Ejecutivo elegirá a su Presidente de entre sus miembros. UN ٤- ينتخب المجلس التنفيذي رئيسا له من بين أعضائه.
    Se reúne trimestralmente y nombra de entre sus miembros un pequeño comité que vela por que los proyectos de empresa que el programa recomienda a dirigentes bancarios y a inversionistas extranjeros sean de la mayor calidad; UN ويكون المجلس الذي يعقد اجتماعات فصلية من بين أعضائه لجنة صغيرة معنية باﻷعمال تكفل جودة مشاريع اﻷعمال التي يوصي بها البرنامج المصرفيين والمستثمرين الخارجيين؛
    Los diez Secretarios de Estado (ministros) que integran ese órgano son nombrados por el Gran y General Consejo de entre sus miembros. UN ويعيَّن وزراء الدولة العشرة الذين يشكلون هذه الهيئة من بين أعضاء المجلس النيابي الأعلى والعام.
    1. El Comité designará de entre sus miembros a un(a) relator(a) por país para que presente el informe del Estado parte correspondiente. UN ١ - تعيﱢن اللجنة من بين عضواتها مقررة قطرية لتقرير كل من الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more