"de entre sus miembros a" - Translation from Spanish to Arabic

    • من بين أعضائها
        
    • من بين أعضائه
        
    • من بين عضواتها
        
    El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. UN تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. UN تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    Su presidente es nombrado por el Rey de entre sus miembros a propuesta del Pleno y su mandato es de tres años. UN ويعيّن الملك رئيسها من بين أعضائها باقتراح المجلس العام وتُحدد مدة ولايته بثلاث سنوات.
    La Cámara de los Pueblos aprobó también su reglamento provisional y eligió de entre sus miembros a un Presidente y a dos Copresidentes. UN كما اعتمد مجلس شعوب البوسنة والهرسك نظامه الداخلي المؤقت واختار من بين أعضائه رئيسا ورئيسين مشاركين للمجلس.
    12. El GAEET nombrará, de entre sus miembros, a un presidente y un copresidente para que coordinen la labor del Grupo y faciliten el libre intercambio de opiniones e información entre los miembros, y entre estos y la secretaría. UN 12- يعين الفريق الاستشاري رئيساً ورئيساً مشاركاً من بين أعضائه لتنسيق عمل الفريق وتيسير تبادل الآراء والمعلومات فيما بين الأعضاء وبين الأمانة والأعضاء.
    Posteriormente, la Corte delibera y designa de entre sus miembros a un comité de redacción encargado de preparar un proyecto de decisión. UN ثم تتداول المحكمة وتعين من بين أعضائها لجنة صياغة مسؤولة عن إعداد مشروع قرار.
    Artículo 95, párrafo 3: El Comité podrá nombrar de entre sus miembros a relatores especiales para que lo ayuden a examinar las comunicaciones. UN الفقرة 3 من المادة 95: يجوز للجنة أن تسمّي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات.
    El Comité designará de entre sus miembros a un relator o una relatora por país para que presente el informe del Estado parte correspondiente. UN ١ - تعيﱢن اللجنة من بين أعضائها مقررا قطريا لتقرير كل من الدول اﻷطراف.
    En el caso de este grupo se aplica otra regla empírica, a saber, el grupo es responsable de seleccionar de entre sus miembros a un candidato que después se presenta al Grupo Africano más amplio para obtener su respaldo. UN وهناك قاعدة عامة أخرى تعتبر هذه المجموعة بموجبها مسؤولة عن اختيار مرشحها من بين أعضائها ويقدم هذا المرشح بعد ذلك إلى المجموعة الأفريقية الأكبر للحصول على تأييدها.
    En el caso de este grupo se aplica otra regla empírica, a saber, el grupo es responsable de seleccionar de entre sus miembros a un candidato que después se presenta al Grupo Africano más amplio para obtener su respaldo. UN وهناك قاعدة عامة أخرى تعتبر هذه المجموعة بموجبها مسؤولة عن اختيار مرشحها من بين أعضائها ويقدم هذا المرشح بعد ذلك إلى المجموعة الأفريقية الأكبر للحصول على تأييدها.
    En caso de que se produzca una vacante, el Comité Asesor nombrará de entre sus miembros a un experto independiente y altamente calificado del mismo grupo regional. UN وفي حال وجود شاغر، تعيِّن اللجنة الاستشارية من بين أعضائها خبيراً مستقلاً ومؤهلاً تأهيلاً عالياً من المجموعة الإقليمية ذاتها.
    3. El Comité podrá nombrar de entre sus miembros a relatores especiales para que lo ayuden a examinar las comunicaciones. UN 3- يجوز للجنة أن تسمي من بين أعضائها مقررين خاصين للمساعدة في تناول البلاغات.
    Además, la Comisión de Estadística debería designar de entre sus miembros a cuatro institutos nacionales de estadística para forma parte de la Junta. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقوم اللجنة الإحصائية بتحديد أربعة معاهد إحصائية وطنية من بين أعضائها لتكون أعضاء في المجلس التنفيذي.
    92. En caso de que se produzca una vacante, el Comité Asesor nombrará de entre sus miembros a un experto independiente y altamente calificado del mismo grupo regional. UN 92 - في حال وجود شاغر، تعيِّن اللجنة الاستشارية من بين أعضائها خبيراً مستقلاً ومؤهلاً تأهيلاً عالياً من المجموعة الإقليمية ذاتها.
    92. En caso de que se produzca una vacante, el Comité Asesor nombrará de entre sus miembros a un experto independiente y altamente calificado del mismo grupo regional. UN 92- في حال وجود شاغر، تعيِّن اللجنة الاستشارية من بين أعضائها خبيراً مستقلاً ومؤهلاً تأهيلاً عالياً من المجموعة الإقليمية ذاتها.
    92. En caso de que se produzca una vacante, el Comité Asesor nombrará de entre sus miembros a un experto independiente y altamente calificado del mismo grupo regional. UN 92- في حال وجود شاغر، تعيِّن اللجنة الاستشارية من بين أعضائها خبيراً مستقلاً ومؤهلاً تأهيلاً عالياً من المجموعة الإقليمية ذاتها.
    5. En su primera sesión y de conformidad con lo previsto en el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos elegirá, de entre sus miembros, a un presidente y su Mesa. UN 5- تنتخب اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان من بين أعضائها رئيسها وأعضاء مكتبها، وذلك في جلستها الأولى طبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    1. El Comité designará de entre sus miembros a un(a) relator(a) por país para que presente el informe del Estado parte correspondiente. UN ١ - تعيﱢن اللجنة من بين عضواتها مقررة قطرية لتقرير كل من الدول اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more