"de estas cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • من هذه الأشياء
        
    • عن هذه الأشياء
        
    • من هذه الاشياء
        
    • من هذه الأمور
        
    • عن هذه الأمور
        
    • حول هذه الأشياء
        
    • في هذه الأمور
        
    • في هذه الأشياء
        
    • من هذه الأغراض
        
    • عن هذه الاشياء
        
    • عن هذه الامور
        
    • من تلك الأشياء
        
    • من تلك الاشياء
        
    • بشأن هذه الأشياء
        
    • حول هذه الأمور
        
    sin ser antigüedades. Quiero saber cuántas de estas cosas están todavía en producción. TED وليست تحفاً. أردت معرفة كم من هذه الأشياء ما تزال تُنتج.
    Pero la verdad es, caballeros que no estoy preocupado por ninguna de estas cosas. Open Subtitles ولكن الحقيقة أيها السادة أنى لست قلقا بشان أي من هذه الأشياء
    Y al día de hoy, está hecho de estas cosas. TED وللوقت الحاضر، فهو مصنوع من هذه الأشياء.
    Si su padre puso las virutas de hierro, él sabe más de estas cosas que cualquiera de nosotros. Open Subtitles إن وضع والدهما برادة الحديد فهذا يعني أنه يعرف عن هذه الأشياء أكثر منا جميعنا
    Puedo encargarme de que ninguna de estas cosas pasen, Open Subtitles أستطيع أن أرى ان لا شئ من هذه الاشياء سوف يحدث
    Muchas de estas cosas pueden encontrarse en la NEPAD. UN والشراكة الجديدة تتضمن أيضا الكثير من هذه الأمور.
    Y éste no es el lugar ideal para hablar de estas cosas. Open Subtitles إضافة إلى أن المكان ليس ملائما ً للحديث عن هذه الأمور
    Y cuando el Sol brilla, consigues copiosas cantidades de estas cosas llamadas neutrinos saliendo a raudales. TED وعندما تسطع الشمس، يمكنك الحصول على كميات وفيرة من هذه الأشياء تسمى النيوترينوات المنهمرة.
    Una de estas cosas es que nuestro sistema inmunológico se inhibe, haciendo a los astronautas más propensos a infecciones. TED واحدة من هذه الأشياء أن أنظمتنا المناعية تصبح مكبوتة، مما يجعل رواد الفضاء أكثر ميلاً للإصابة بالعدوى.
    Sin embargo, sin la investigación impulsada por la curiosidad ninguna de estas cosas existiría. TED لذلك، بدون البحث الذي يدفعه الفضول لن يوجد شيء من هذه الأشياء على الإطلاق.
    Y no me estoy refiriendo aquí a decubrir el fuego pero hemos logrado usar una de estas cosas como un lector de libros electrónicos. TED و لا أنوي هنا أن أفسد الأمر و لكن جعلنا من واحدة من هذه الأشياء قارئ كتب الكترونية
    Digamos que comes dos de estas cosas al día durante cuarenta años. Open Subtitles دعنا نقول ان أكل اثنين من هذه الأشياء في اليوم لمدة أربعين عاما.
    Bueno, los otros piensan que pude haber docenas de estas cosas... Open Subtitles حسناً الأخرون يظنون أن هناك العشرات من هذه الأشياء
    Vale, quiero saber por qué no sabía nada de estas cosas tan raras. Open Subtitles حسناً، ماأريدمعرفتههو... كيف لم أعلم عن هذه الأشياء الغريبة ؟ ...
    ¿No puedo hablar de estas cosas en mi propia casa? Open Subtitles وهل غير مسموح لى بالكلام عن هذه الأشياء فى بيتى
    ¿Cuál de estas cosas no me dará diarrea? Open Subtitles أي واحدة من هذه الاشياء لن تعطيني الهرولة؟
    Y no tengo tiempo para extenderme con la información que les probaría algunas de estas cosas, salvo decir que hay estudiantes brillantes en las mejores universidades que están estudiando emociones en los animales, estudiando personalidades en los animales. TED وليس لدى وقت للحديث عن المعلومات التي ستبرهن بعضا من هذه الأمور إليكم، عدا القول بان هناك طلاب أذكياء جدا، في أفضل الجامعات، يدرسون العواطف في الحيوانات، يدرسون الصفات الشخصية لدى الحيوانات.
    ¡Es médico, sabe más de estas cosas que todos nosotros! Open Subtitles هو طبيب ويعرف الكثير عن هذه الأمور أكثر منا نحن
    No tengo a nadie para hablar de estas cosas e imagino que con un médico es confidencial. Open Subtitles أنا لا أجد أي شخص أخر يمكن أَن أَتكلم معه حول هذه الأشياء وأفهم أن الأمر يكون سرياً مع طبيب
    Digo, no conozco mucho acerca de estas cosas. Mi esposa y yo sólo estamos acampando. Open Subtitles أعني، أني لا أفهم في هذه الأمور كثيراً، زوجتي وأنا متواجدون هنا في مخيم
    Y el peligro de estas cosas es que una vez se comienza a normalizar lo absurdo y las atrocidades, la gente piensa que esos instrumentos son legítimos. TED والخطر في هذه الأشياء هو بمجرد البدء في تطبيع العبث والفظائع، سيعتقد الناس أن هذه الآليات شرعية.
    Ninguna de estas cosas han sido utilizadas, Gibbs. Open Subtitles لم يتم إستخدام أي من هذه الأغراض يا جيبز
    Hablas de estas cosas como si las hubieras leído en un libro. Open Subtitles انت تتحدث عن هذه الاشياء كأنك قرأتها في كتاب
    Pensaba que la gente inteligente estaban por encima de estas cosas. Open Subtitles اعتقدت ان الاشخاص الاذكياء يتعالون عن هذه الامور.
    Pienso que he ido a muchas de estas cosas últimamente. Open Subtitles الآن كنت أفكر أنني ذهبت الى الكثير من تلك الأشياء مؤخراً
    Piensa que estaba estancado centrándome en todo lo que no debía y ninguna de estas cosas estaba bien. Open Subtitles أعتقد أني كنت عالقة في الاشياء التي لم أحصل عليها ولاشئ من تلك الاشياء حسن
    Quiero que me hables de estas cosas siempre. Open Subtitles لكنني أريدكِ أن تتحدثي معي بشأن هذه الأشياء دائماً
    Sí, tal vez es bueno que nos hayas hecho hablar de estas cosas. Open Subtitles ربما جيد أنك جعلتنا نتحدث حول هذه الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more