"de este período extraordinario de sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الدورة الاستثنائية
        
    • لهذه الدورة الاستثنائية
        
    • للدورة الاستثنائية
        
    • لهذه الدورة الخاصة
        
    • بهذه الدورة اﻻستثنائية
        
    • أعمال هذه الدورة اﻻستثنائية
        
    Partamos de este período extraordinario de sesiones decididos a hacer más en el futuro para traducir nuestras palabras en acciones. UN ولذلك فلنترك هذه الدورة الاستثنائية مصممين على أن نفعل المزيد في المستقبل وذلك بترجمة كلماتنا إلى أفعال.
    La convocatoria de este período extraordinario de sesiones cuenta con el apoyo general. UN وهناك تأييد عام لعقد هذه الدورة الاستثنائية.
    Por eso también hemos apoyado la celebración de este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN ولهذا السبب أيضا أيدنا الدعوة الى عقد هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Consecuente con este compromiso, prometo por la presente declaración el apoyo de mi delegación al logro del éxito de este período extraordinario de sesiones. UN واتساقا مع ذلك الالتزام، أتعهد هنا بتأييد وفدي للحصيلة الناجحة لهذه الدورة الاستثنائية.
    Aunque hablemos con seriedad y determinación, los nobles ideales y los objetivos de este período extraordinario de sesiones carecerán de significado si no atacamos las raíces del problema. UN حديثنا، فإن المثل العليا واﻷهداف النبيلة لهذه الدورة الاستثنائية ستكون غير ذات معنى إذا لم نواجه المشكلة من جذورها.
    La Unión Europea otorga gran importancia a la preparación adecuada y cuidadosa de este período extraordinario de sesiones. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على العملية التحضيرية الضرورية والكاملة للدورة الاستثنائية.
    La convocación de este período extraordinario de sesiones de emergencia es en sí un recordatorio del compromiso de la comunidad internacional con la paz y la seguridad internacionales. UN فعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة هو في حد ذاته تذكير بالتزام المجتمع الدولي بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Mi delegación ha examinado cabalmente las opiniones de quienes ponen en tela de juicio el carácter atinado de la convocación de este período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وقد أمعن وفدي النظر في آراء الذين يشككون في الحكمة من الدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    El objetivo de este período extraordinario de sesiones es la consecución de los objetivos de Río. UN إن هذه الدورة الاستثنائية على وشك أن تحقق أهدافنا الموضوعة في ريو.
    Esperamos y deseamos fervientemente que el éxito de este período extraordinario de sesiones constituya un paso importante en esta dirección. UN ويحدونا وطيد اﻷمل والرغبة في أن يشكل نجاح هذه الدورة الاستثنائية خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    Noruega sigue estando convencida de que la celebración de este período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General no facilita el avance del proceso de paz. UN ولا تزال النرويج مقتنعة بأن عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة لا يؤدي إلى إحراز تقدم في عملية السلام.
    Estamos ciertos de que bajo la experimentada y competente conducción del Presidente Razali podremos alcanzar los objetivos que la comunidad internacional espera como resultado de este período extraordinario de sesiones. UN ونحن واثقون من أن الجمعية العامة تحت القيادة القديرة والمتمرسة لرئيسها سوف تحقق اﻷهداف التي يصبو المجتمع الدولي إلى أن تتمخض عنها هذه الدورة الاستثنائية.
    Lo que esperamos de este período extraordinario de sesiones es un consenso que señale soluciones para prestar asistencia a nuestros países en su lucha común. UN وما نتوقعه من هذه الدورة الاستثنائية هو توافق في اﻵراء يشير في اتجاه حلول تساعد بلداننا في كفاحها المشترك.
    Mi delegación acoge con agrado la convocatoria de este período extraordinario de sesiones. UN ويرحــب وفــد بلدي بعقد هذه الدورة الاستثنائية.
    Para concluir, deseo pleno éxito a la labor de este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وختاما، اتمنى كل النجاح لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    En segundo lugar, quisiera destacar que el hecho mismo de la celebración de este período extraordinario de sesiones constituye un hecho trascendente. UN ثانيا، إن مجرد عقدنا لهذه الدورة الاستثنائية يتسم بأهمية كبيــرة.
    Además, queremos alabar a la Mesa del Comité Preparatorio por los incansables esfuerzos realizados en la preparación del documento final de este período extraordinario de sesiones. UN ونود أيضا أن نشيد بمكتب اللجنة التحضيرية على جهوده المضنية لإعداد الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية.
    En Kazajstán, los preparativos de este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General fueron una tarea de enorme alcance. UN وفي كازاخستان كانت التحضيرات لهذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة مشروعا هائل الأبعاد.
    Esta cuestión se trata en el proyecto de documento final de este período extraordinario de sesiones. UN وهذه النقطة واردة في مشروع الوثيقة الختامية لهذه الدورة الاستثنائية.
    Pide al Presidente del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones que esta declaración de interpretación se haga constar en el Documento Final de este período extraordinario de sesiones. UN أرجو تضمين هذا البيان التفسيري في التقرير النهائي للدورة الاستثنائية.
    Para concluir, quiero ratificar la adhesión y el apoyo plenos de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica a los nobles objetivos de este período extraordinario de sesiones. UN وختاما، فإنني أعيد تأكيد انتماء الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي للغايات النبيلة لهذه الدورة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more