"de estrategia de lucha contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية الحد من
        
    • استراتيجيات الحد من
        
    • الاستراتيجية للحد من
        
    • لاستراتيجية الحد من
        
    • استراتيجية للحد من
        
    • استراتيجية الحدّ من
        
    • استراتيجية مكافحة
        
    • لاستراتيجيات الحد من
        
    • المعني باستراتيجية مكافحة
        
    • الاستراتيجي لمكافحة
        
    • استراتيجيات للحد من
        
    • الاستراتيجية الوطنية للحد من
        
    • استراتيجيتها للحد من
        
    • استراتيجية تخفيف وطأة
        
    • باستراتيجيات الحد من
        
    Examen étnico de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de 14 países UN المراجعة القائمة على الأساس العرقي لورقات استراتيجية الحد من الفقر في 14 بلدا
    La ONUB también ha desempeñado un papel esencial en la finalización del documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ولعبت عملية الأمم المتحدة أيضا دورا حيويا في وضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر في صيغتها النهائية.
    Las estrategias incorporadas en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP) tienen por objeto oponerse a esa tendencia. UN والمقصود باستراتيجيات الحد من الفقر، المدرجة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر، هو الوقوف في وجه هذه النزعة.
    Preparación o aplicación de estrategias nacionales de reducción de la pobreza, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN إعداد، وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، ومن بينها ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    También destacó los esfuerzos del Fondo por aumentar la participación en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وألقت الضوء أيضا على جهود الصندوق من أجل زيادة مشاركته في عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر.
    La sección sobre el proyecto relativo a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza contiene información adicional. UN ويرد المزيد من المعلومات عن ذلك أدناه في الفرع المتعلق بمشروع ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En caso afirmativo, ¿el PAN se ha integrado en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza de su país? UN إذا كانت الإجابة نعم، هل تم دمج برنامج العمل الوطني في ورقة استراتيجية الحد من الفقر في بلدك؟
    La delegación también pidió que en los futuros informes se mencionaran los objetivos establecidos en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وطلب الوفد ذاته أيضا أن تحيل التقارير المقبلة إلى الأهداف المنصوص عليها في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Señaló que el FNUAP trataba, además, de vincular los objetivos de desarrollo del milenio con los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y con los enfoques sectoriales. UN وقالت إن الصندوق يسعى بحق إلى ربط الأهداف الإنمائية بورقات استراتيجية الحد من الفقر والنُهج القطاعية، وإنه يدرك تماما أهمية المشاركة في تلك الورقات والنهج.
    El FNUAP y el Banco Mundial tenían un programa de capacitación conjunto sobre los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ولاحظت أن لدى الصندوق برنامجا مشتركا للتدريب مع البنك الدولي بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    Observó que el FNUAP había utilizado el documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Malí para preparar el programa propuesto. UN ولاحظت أن الصندوق استخدم ورقة استراتيجية الحد من الفقر في مالي لإعداد البرنامج المقترح.
    Varias delegaciones se congratularon de que el Fondo estuviera dispuesto a contribuir a los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los enfoques sectoriales. UN ورحبت عدة وفود باستعداد الصندوق للمساهمة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر والنهج القطاعية.
    La elaboración de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza en los países se sigue de cerca y se controla conjuntamente con el Banco Mundial mediante evaluaciones y reuniones consultivas periódicas. UN وتجري متابعة العمل المتعلق بورقات استراتيجية الحد من الفقر على المستوى القطري على نحو وثيق كما يجري رصده بالاشتراك مع البنك الدولي في اجتماعات دورية للتقييم والتشاور المشتركين.
    Convenía observar los vínculos conceptuales y de política entre los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), los objetivos de desarrollo del milenio y el MANUD. UN ومن المهم ملاحظة الصلة المفاهيمية والمتعلقة بالسياسة العامة القائمة بين ورقات استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El proceso de formulación de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, que en la actualidad se está aplicando en muchos países, parece contribuir a esos esfuerzos; UN ويبدو أن عملية إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر الجارية حاليا في كثير من البلدان تسهم في هذه الجهود؛
    La misión instó asimismo al Gobierno a que ultimara lo antes posible el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN كما حثت البعثة الحكومة على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية الحد من الفقر في أقرب فرصة.
    Documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y protección social UN ورقات استراتيجية الحد من الفقر والحماية الاجتماعية
    Por último, la UNCTAD debía desempeñar un papel más importante en los procesos asociados con los Documentos de estrategia de lucha contra la Pobreza. UN وقال أخيراً إن الأونكتاد ينبغي أن يلعب دوراً أكبر في العمليات المرتبطة بورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    :: Se identificaron indicadores para su utilización en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza UN :: حددت المؤشرات لاستخدامها في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر
    En Zambia y en otros países se facilitaron la vigilancia y el análisis de los procesos de preparación de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza a nivel de las comunidades; UN وفي زامبيا وبلدان أخرى، قدم العون في إطار عملية الورقات الاستراتيجية للحد من الفقر من أجل رصد أحوال الفقراء وتحليلها.
    En Angola, el gasto social no aumentó porque el Gobierno no terminó su documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي أنغولا، لم يزدد الإنفاق الاجتماعي لأن الحكومة لم تكمل تنفيذ ورقتها لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Deseando liberar al país del azote de la pobreza, el Gobierno había hecho todo lo posible para preparar un documento de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP). UN ورغبة من الحكومة في انتشال إثيوبيا من براثن الفقر، بذلت أقصى جهدها لإعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر.
    A ese respecto, deben tomarse en consideración las medidas que sean complementarias al programa de centros de desarrollo incluidas en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في الإجراءات المكمّلة لبرنامج المراكز الإنمائية الوارد في ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر.
    El proceso de documentos de estrategia de lucha contra la pobreza se debería utilizar para coordinar la asistencia que presta a estos países con las iniciativas de los países y para reafirmar la aplicación del Consenso de Monterrey. UN ولاحظ أنه يجب استخدام عملية وثائق استراتيجية مكافحة الفقر من أجل تنسيق المساعدة المقدمة إلى تلك البلدان بمبادرة من بلدان أخرى وإعادة تأكيد تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    Si bien numerosos países han preparado un documento de estrategia de lucha contra la pobreza digno de elogios, no sería realista esperar que los problemas de pobreza puedan atenderse eficazmente si no hay paz y estabilidad. UN ورغم أن العديد من البلدان قد أعدت ورقات قَيِّمَة لاستراتيجيات الحد من الفقر، فإنه ليس من الواقعية في شيء أن يتوقع المرء التصدي لتحديات الفقر بفعالية دون استتباب الأمن والاستقرار.
    La EUFOR participa también activamente en el Grupo de estrategia de lucha contra la Delincuencia presidido por el Representante Especial de la Unión Europea; el Grupo está encargado de supervisar la coordinación y la coherencia de la política de defensa y seguridad de la Unión Europea en apoyo de las actividades de lucha contra la delincuencia organizada que llevan a cabo las autoridades de Bosnia y Herzegovina. UN وتشارك القوة أيضاً بنشاط في الفريق المعني باستراتيجية مكافحة الجرائم الذي يترأسه الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، وهو هيئة مكلفة بالإشراف على تنسيق وتماسك الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي في مجال السياسة الأمنية والدفاعية دعما لمكافحة سلطات البوسنة والهرسك للجريمة المنظمة.
    De los 13 grupos sectoriales del documento de estrategia de lucha contra la pobreza se seleccionaron cinco para que participaran en los aspectos correspondientes del Marco Estratégico. UN وتم تحديد خمس من الأفرقة القطاعية العاملة داخل الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر وعددها 13 فريقا وإشراكها في العملية، كل في المجال الذي يخصه من مجالات الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    ii) Mayor número de países cuyos documentos de estrategia de lucha contra la pobreza reflejan una evaluación más profunda de los problemas relacionados con la pobreza y el crecimiento UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي لديها ورقات استراتيجيات للحد من الفقر، تعكس تقييما أعمق للمسائل المتعلقة بالفقر والنمو
    Las prioridades del Gobierno están definidas en el marco del Documento de estrategia de lucha contra la Pobreza. UN 9 - وقال إن أولويات الحكومة قد تحددت في سياق ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Bolivia prevé incorporar las perspectivas de género en su documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN إذ تنوي بوليفيا إدماج المنظور الجنساني في ورقات استراتيجيتها للحد من الفقر.
    También se compromete a apoyar otros marcos de desarrollo de alcance nacional asumidos e impulsado por países de África que incorporan estrategias de lucha contra la pobreza, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ويتعهد أيضا بدعم أطر التنمية الأخرى القائمة التي تملكها وتوجهها البلدان الأفريقية على الصعيد الوطني، وتشمل استراتيجية تخفيف وطأة الفقر، بما في ذلك الورقات الاستراتيجية لتخفيف وطأة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more