"de estudios del desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدراسات الإنمائية
        
    • دراسات التنمية
        
    • لدراسات التنمية
        
    • للدراسات الإنمائية
        
    • الدراسات اﻻنمائية
        
    Se realizaría un mejor ajuste de la política con el Informe sobre Desarrollo Humano y la labor de la Oficina de Estudios del Desarrollo. UN وسيعمل البرنامج على تنسيق سياسته بشكل أفضل مع تقرير التنمية البشرية وما يقوم به مكتب الدراسات الإنمائية من أعمال.
    Asumirá el cargo de titular de la Cátedra de Estudios del Desarrollo Africano en la Escuela de Economía de Londres. UN من المقرر أن يشغل منصب رئيس قسم الدراسات الإنمائية الأفريقية في كلية الاقتصاد في لندن.
    Post Grado en Desarrollo Agrícola y Planificación, Instituto de Estudios del Desarrollo Económico y Social, París, 1975 UN دراسات عليا في التنمية الزراعية والتخطيط، معهد الدراسات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية، باريس، 1975
    Isabelle Grunberg, analista superior de políticas de la Oficina de Estudios del Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN إيزابيل غرونبرغ، كبيرة محللي السياسة في مكتب دراسات التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Las delegaciones añadieron que esto también se aplicaba a la Oficina de Estudios del Desarrollo en el contexto del programa mundial. UN وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي.
    Las delegaciones añadieron que esto también se aplicaba a la Oficina de Estudios del Desarrollo en el contexto del programa mundial. UN وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي.
    La Oficina de Estudios del Desarrollo, del PNUD, ha realizado también una extensa labor de investigación y fomento del tema de los bienes públicos mundiales, un asunto que se ha reflejado en los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN كما أن مكتب الدراسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي قد قام بجهود واسعة في مجالي البحوث والدعوة فيما يتعلق بموضوع السلع العامة العالمية، وهي القضية التي انعكست في التحضير للدورة الاستثنائية.
    La Oficina de Estudios del Desarrollo ha emprendido ahora un importante estudio de seguimiento, titulado Providing Global Public Goods: Making Globalization Work for All, que se publicará en el verano de 2001. UN ويضطلع مكتب الدراسات الإنمائية حاليا بدراسة هامة في مجال المتابعة بعنوان " توفير المنافع العامة العالمية: العولمة لصالح الجميع " ، التي ستنشر في صيف عام 2001.
    El orador también elogió otras publicaciones producidas por el PNUD por conducto de su Oficina de Estudios del Desarrollo que habían contribuido al diálogo nacional sobre cuestiones relativas al desarrollo. UN واعترف أيضا المتحدث بأن منشورات أخرى أصدرها البرنامج الإنمائي عن طريق مكتب الدراسات الإنمائية ساهمت في الحوار الدولي بشأن مسائل التنمية.
    La Oficina de Estudios del Desarrollo se ocupará de proporcionar análisis avanzados a cargo de los mejores analistas y expertos del mundo en materia de desarrollo. UN وسوف يوكل إلى مكتب الدراسات الإنمائية مهمة تقديم تحليل حاسم يجريه أبرز المحللين والممارسين في المجال الإنمائي في العالم.
    El orador también elogió otras publicaciones producidas por el PNUD por conducto de su Oficina de Estudios del Desarrollo que habían contribuido al diálogo nacional sobre cuestiones relativas al desarrollo. UN واعترف أيضا المتحدث بأن منشورات أخرى أصدرها البرنامج الإنمائي عن طريق مكتب الدراسات الإنمائية ساهمت في الحوار الدولي بشأن مسائل التنمية.
    La asignación fija que se propone para la Oficina de Estudios del Desarrollo, que se haría efectiva en 2004, es de 1,1 millones de dólares. UN 38 - الاعتماد القار المقترح لمكتب الدراسات الإنمائية هو 1.1 مليون دولار، كي يدخل حيز النفاذ في عام 2004.
    En consecuencia, una base mínima de financiación de 1,1 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios permitiría a la Oficina de Estudios del Desarrollo seguir realizando su importante labor. UN إن توفير قاعدة تمويلية دنيا قدرها 1.1 مليون دولار سنويا من الموارد العادية سيمكن مكتب الدراسات الإنمائية من مواصلة الاضطلاع بعمله القيم.
    Se ha programado el presupuesto correspondiente a la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano y la Oficina de Estudios del Desarrollo. UN 5 - وأُعدّت الميزانية البرنامجية لمكتب تقرير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية.
    La asignación fija que se propone para la Oficina de Estudios del Desarrollo es de 1,8 millones de dólares. UN 39 - تبلغ المخصصات الثابتة المقترحة لمكتب الدراسات الإنمائية 1.8 مليون دولار.
    En el ciclo actual se estableció una base de financiación estable para la Oficina de Estudios del Desarrollo, con una asignación anual de 1,1 millones de dólares. UN 62 - خصص التمويل لمكتب الدراسات الإنمائية على أساس يكفل له الاستقرار خلال الدورة الحالية بمبلغ 1.1 مليون دولار سنويا.
    Partida 1.6 - Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano - Oficina de Estudios del Desarrollo UN البند 1-6 مكتب تقرير التنمية البشرية/مكتب الدراسات الإنمائية/برنامج الاقتصاديين
    Quedaban claras ahora sus vinculaciones con las ideas acerca del desarrollo de la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano, la Oficina de Estudios del Desarrollo y la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وقالوا إنه قد اتضحت الآن الروابط بين إطار التعاون العالمي والتفكير الإنمائي الذي يسيطر على مكتب تقرير التنمية البشرية ومكتب دراسات التنمية ومكتب سياسات التنمية.
    Miembro de número, Instituto de Estudios del Desarrollo en la Universidad de Sussex, 1978 a 1979. UN زميلة زائرة، معهد دراسات التنمية في جامعة ساسيكس، 1978-1979.
    1972-1973: Certificado en economía y sociología del desarrollo y pedagogía comparada - Instituto Universitario de Estudios del Desarrollo (Ginebra) UN ١٩٧٢-١٩٧٣: شهادة في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للتنمية والتربية المقارنة - المعهد الجامعي لدراسات التنمية )جنيف(
    Este curso intensivo durará una semana y tendrá lugar en marzo de 2003 en el Instituto Universitario de Estudios del Desarrollo de Ginebra; los asistentes serán estudiantes graduados y miembros de organizaciones internacionales y no gubernamentales. UN وستعقد هذه الدورة المكثفة التي ستستغرق أسبوعاً في آذار/مارس 2003 في المعهد العالي للدراسات الإنمائية في جنيف، وستكون الغاية منها هي التدريس لطلبة الدراسات العليا وأعضاء المنظمات الدولية وغير الحكومية.
    Conferenciante de derecho internacional en el Instituto Universitario de Estudios del Desarrollo. UN محاضر في القانون الدولي والعلاقات الدولية. معهد الدراسات اﻹنمائية بالجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more