Se realizaría un mejor ajuste de la política con el Informe sobre Desarrollo Humano y la labor de la Oficina de Estudios del Desarrollo. | UN | وسيعمل البرنامج على تنسيق سياسته بشكل أفضل مع تقرير التنمية البشرية وما يقوم به مكتب الدراسات الإنمائية من أعمال. |
Asumirá el cargo de titular de la Cátedra de Estudios del Desarrollo Africano en la Escuela de Economía de Londres. | UN | من المقرر أن يشغل منصب رئيس قسم الدراسات الإنمائية الأفريقية في كلية الاقتصاد في لندن. |
Post Grado en Desarrollo Agrícola y Planificación, Instituto de Estudios del Desarrollo Económico y Social, París, 1975 | UN | دراسات عليا في التنمية الزراعية والتخطيط، معهد الدراسات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية، باريس، 1975 |
Isabelle Grunberg, analista superior de políticas de la Oficina de Estudios del Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo; | UN | إيزابيل غرونبرغ، كبيرة محللي السياسة في مكتب دراسات التنمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
Las delegaciones añadieron que esto también se aplicaba a la Oficina de Estudios del Desarrollo en el contexto del programa mundial. | UN | وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي. |
Las delegaciones añadieron que esto también se aplicaba a la Oficina de Estudios del Desarrollo en el contexto del programa mundial. | UN | وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي. |
La Oficina de Estudios del Desarrollo, del PNUD, ha realizado también una extensa labor de investigación y fomento del tema de los bienes públicos mundiales, un asunto que se ha reflejado en los preparativos del período extraordinario de sesiones. | UN | كما أن مكتب الدراسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي قد قام بجهود واسعة في مجالي البحوث والدعوة فيما يتعلق بموضوع السلع العامة العالمية، وهي القضية التي انعكست في التحضير للدورة الاستثنائية. |
La Oficina de Estudios del Desarrollo ha emprendido ahora un importante estudio de seguimiento, titulado Providing Global Public Goods: Making Globalization Work for All, que se publicará en el verano de 2001. | UN | ويضطلع مكتب الدراسات الإنمائية حاليا بدراسة هامة في مجال المتابعة بعنوان " توفير المنافع العامة العالمية: العولمة لصالح الجميع " ، التي ستنشر في صيف عام 2001. |
El orador también elogió otras publicaciones producidas por el PNUD por conducto de su Oficina de Estudios del Desarrollo que habían contribuido al diálogo nacional sobre cuestiones relativas al desarrollo. | UN | واعترف أيضا المتحدث بأن منشورات أخرى أصدرها البرنامج الإنمائي عن طريق مكتب الدراسات الإنمائية ساهمت في الحوار الدولي بشأن مسائل التنمية. |
La Oficina de Estudios del Desarrollo se ocupará de proporcionar análisis avanzados a cargo de los mejores analistas y expertos del mundo en materia de desarrollo. | UN | وسوف يوكل إلى مكتب الدراسات الإنمائية مهمة تقديم تحليل حاسم يجريه أبرز المحللين والممارسين في المجال الإنمائي في العالم. |
El orador también elogió otras publicaciones producidas por el PNUD por conducto de su Oficina de Estudios del Desarrollo que habían contribuido al diálogo nacional sobre cuestiones relativas al desarrollo. | UN | واعترف أيضا المتحدث بأن منشورات أخرى أصدرها البرنامج الإنمائي عن طريق مكتب الدراسات الإنمائية ساهمت في الحوار الدولي بشأن مسائل التنمية. |
La asignación fija que se propone para la Oficina de Estudios del Desarrollo, que se haría efectiva en 2004, es de 1,1 millones de dólares. | UN | 38 - الاعتماد القار المقترح لمكتب الدراسات الإنمائية هو 1.1 مليون دولار، كي يدخل حيز النفاذ في عام 2004. |
En consecuencia, una base mínima de financiación de 1,1 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios permitiría a la Oficina de Estudios del Desarrollo seguir realizando su importante labor. | UN | إن توفير قاعدة تمويلية دنيا قدرها 1.1 مليون دولار سنويا من الموارد العادية سيمكن مكتب الدراسات الإنمائية من مواصلة الاضطلاع بعمله القيم. |
Se ha programado el presupuesto correspondiente a la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano y la Oficina de Estudios del Desarrollo. | UN | 5 - وأُعدّت الميزانية البرنامجية لمكتب تقرير التنمية البشرية ومكتب الدراسات الإنمائية. |
La asignación fija que se propone para la Oficina de Estudios del Desarrollo es de 1,8 millones de dólares. | UN | 39 - تبلغ المخصصات الثابتة المقترحة لمكتب الدراسات الإنمائية 1.8 مليون دولار. |
En el ciclo actual se estableció una base de financiación estable para la Oficina de Estudios del Desarrollo, con una asignación anual de 1,1 millones de dólares. | UN | 62 - خصص التمويل لمكتب الدراسات الإنمائية على أساس يكفل له الاستقرار خلال الدورة الحالية بمبلغ 1.1 مليون دولار سنويا. |
Partida 1.6 - Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano - Oficina de Estudios del Desarrollo | UN | البند 1-6 مكتب تقرير التنمية البشرية/مكتب الدراسات الإنمائية/برنامج الاقتصاديين |
Quedaban claras ahora sus vinculaciones con las ideas acerca del desarrollo de la Oficina del Informe sobre Desarrollo Humano, la Oficina de Estudios del Desarrollo y la Dirección de Políticas de Desarrollo. | UN | وقالوا إنه قد اتضحت الآن الروابط بين إطار التعاون العالمي والتفكير الإنمائي الذي يسيطر على مكتب تقرير التنمية البشرية ومكتب دراسات التنمية ومكتب سياسات التنمية. |
Miembro de número, Instituto de Estudios del Desarrollo en la Universidad de Sussex, 1978 a 1979. | UN | زميلة زائرة، معهد دراسات التنمية في جامعة ساسيكس، 1978-1979. |
1972-1973: Certificado en economía y sociología del desarrollo y pedagogía comparada - Instituto Universitario de Estudios del Desarrollo (Ginebra) | UN | ١٩٧٢-١٩٧٣: شهادة في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للتنمية والتربية المقارنة - المعهد الجامعي لدراسات التنمية )جنيف( |
Este curso intensivo durará una semana y tendrá lugar en marzo de 2003 en el Instituto Universitario de Estudios del Desarrollo de Ginebra; los asistentes serán estudiantes graduados y miembros de organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | وستعقد هذه الدورة المكثفة التي ستستغرق أسبوعاً في آذار/مارس 2003 في المعهد العالي للدراسات الإنمائية في جنيف، وستكون الغاية منها هي التدريس لطلبة الدراسات العليا وأعضاء المنظمات الدولية وغير الحكومية. |
Conferenciante de derecho internacional en el Instituto Universitario de Estudios del Desarrollo. | UN | محاضر في القانون الدولي والعلاقات الدولية. معهد الدراسات اﻹنمائية بالجامعة. |