Diploma de Posgrado en Derecho Internacional y Desarrollo, concedido por el Instituto de Estudios Sociales de La Haya (Países Bajos) | UN | 1983 حصل على دبلوم الدراسات العليا في القانون الدولي والتنمية من معهد الدراسات الاجتماعية في لاهاي بهولندا |
Mi profesor de Estudios Sociales, el sr. | Open Subtitles | يقول السيد جاسبر مدرس الدراسات الاجتماعية |
Merece especial mención la asignatura de Estudios Sociales y cívicos que propicia el estudio científico del desarrollo social del país. | UN | وينبغي أن تُخص بالذكر الدراسات الاجتماعية والمدنية التي تشجع الدراسة العلمية للتنمية الاجتماعية للبلد. |
Forman parte integrante del programa de Estudios Sociales a nivel secundario y del de Estudios Generales a nivel primario. | UN | وهي أجزاء لا يتجزأ من منهج الدراسات الاجتماعية على المستوى الثانوي ومنهج الدراسات العامة على المستوى الابتدائي. |
El programa consta de un curso de enseñanza de idiomas de 250 horas y 50 horas de Estudios Sociales en un idioma que el inmigrante entienda. | UN | ويتألف البرنامج مع 250 ساعة لتعليم اللغة و50 ساعة للدراسات الاجتماعية بلغة يفهمها المهاجر. |
Maestría (M.A.) en la mujer y el desarrollo, Instituto de Estudios Sociales, La Haya (Países Bajos); | UN | شهادة الماجستير في شؤون المرأة والتنمية من معهد الدراسات الاجتماعية في لاهاي بهولندا؛ |
Desde 1997 ha venido impartiendo un curso de derecho internacional como profesor invitado del Instituto de Estudios Sociales de La Haya. | UN | ويقوم بتدريس منهج القانون الدولي كأستاذ زائر في معهد الدراسات الاجتماعية بلاهاي، منذ عام 1997. |
Se prepararon materiales complementarios para los programas de Estudios Sociales y culturales y de idioma árabe. | UN | وجرى إعداد مواد تكميلية لإغناء مناهج الدراسات الاجتماعية والثقافية ومناهج اللغة العربية. |
Experta de la Facultad, Institución de Estudios Sociales y Políticos | UN | زميلة هيئة التدريس والإدارة بمعهد الدراسات الاجتماعية والسياسية |
Estas campañas estaban dirigidas a altos funcionarios públicos, a miembros del poder judicial, a los profesores de Estudios Sociales y al público en general. | UN | وتستهدف هذه الحملات كبار الموظفين الحكوميين والقضاة ومدرسي الدراسات الاجتماعية وعامة الجمهور. |
Se prepararon materiales complementarios para los programas de Estudios Sociales, idioma árabe y educación islámica. | UN | وأُعدت مواد لإثراء مقررات الدراسات الاجتماعية واللغة العربية والتربية الإسلامية. |
Más recientemente, se han celebrado deliberaciones sobre la posibilidad de incluir temas de derechos humanos como parte de los programas de Estudios Sociales. | UN | وفي الآونة الأخيرة دارت مناقشات من أجل إدراج التثقيف بحقوق الإنسان كجزء من منهج الدراسات الاجتماعية. |
Es una trabajadora social capacitada y se graduó de una escuela de Estudios Sociales en 1979. | UN | وهي اخصائية اجتماعية مدرّبة تخرّجت من مدرسة الدراسات الاجتماعية في 1979. |
1966-1968 Instituto de Estudios Sociales, Universidad Católica de París. | UN | من 1966 إلى 1968 معهد الدراسات الاجتماعية بالجامعة الكاثوليكية بباريس. |
Instituto de Estudios Sociales, Universidad Católica de París | UN | معهد الدراسات الاجتماعية بالجامعة الكاثوليكية بباريس. |
El respeto de los derechos humanos figura en el plan de estudios de la asignatura de Estudios Sociales que se imparte en las escuelas públicas. | UN | واحترام حقوق الإنسان مدرج في مناهج الدراسات الاجتماعية للمدارس الحكومية. |
La Convención sobre los Derechos del Niño se enseña en las asignaturas de Estudios Sociales y filosofía de la salud y la vida familiar. | UN | وتُدرَّس اتفاقية حقوق الطفل في مواضيع الدراسات الاجتماعية وفي فلسفة الصحة والحياة الأسرية. |
Centro de Estudios Sociales, Universidad de Coimbra, Portugal | UN | مركز الدراسات الاجتماعية بجامعة كويمبرا، البرتغال |
Fundación para el Tercer Mundo de Estudios Sociales y Económicos | UN | مؤسسة العالم الثالث للدراسات الاجتماعية والاقتصادية |
Sra. Mirela Muca, Directora Ejecutiva del Centro Nacional de Estudios Sociales de Albania | UN | السيدة ميريلا موكا، المديرة التنفيذية للمركز الوطني الألباني للدراسات الاجتماعية |
El programa consta de un curso de enseñanza del idioma de 550 horas y 50 horas de Estudios Sociales en un idioma que el inmigrante entienda. | UN | ويتألف البرنامج من 550 ساعة للتدريب اللغوي و50 ساعة للدراسات الاجتماعية بلغة يفهمها المهاجر. |
Sí, tu profesor de Estudios Sociales dijo que comenzarán a estudiar la constitución. | Open Subtitles | مُعَلِّم الدراسات الإجتماعية قال أنكم ستدرسون الدُسْتُور هذا الأسبوع. |
Sin embargo, en las clases de Estudios Sociales se analiza la cuestión de la discriminación, tal como figura en el texto del Pacto. | UN | وإن كان الاهتمام يوجه في إطار دروس المواد الاجتماعية إلى مسألة التمييز كما ترد في مواد العهد. |
Las encuestas están a cargo del Centro Nacional de Estudios Sociales, que lleva a cabo diversas encuestas y análisis relacionados con el bienestar social, que comprende la esfera de la discapacidad. | UN | ويجري المعهد الوطني الدانمركي للبحوث الاجتماعية هذه الدراسات الاستقصائية، كما يجري المعهد دراسات استقصائية وتحليلات مختلفة في مجال الرعاية الاجتماعية، بما في ذلك مجال الإعاقة. |