Los países en desarrollo debían participar en medida creciente, y la proporción de expertos procedentes de esos países debía aumentar. | UN | وقال إنه ينبغي أن تشارك البلدان النامية أكثر فأكثر، وينبغي أن يزيد نصيب الخبراء من البلدان النامية. |
Se han recibido más contribuciones en forma de servicios de expertos procedentes de países con más experiencia en la esfera de la política de defensa de la competencia. | UN | وهناك زيادة في المساهمات عن طريق توفير الخبراء من بلدان أكثر خبرة في مجال سياسة المنافسة. |
Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición | UN | تمويل الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند المشاركة في اجتماعات الأونكتاد |
Su práctica habitual de emplear funcionarios postales nacionales atrae gran número de expertos procedentes de los países en desarrollo. | UN | وتجتذب الممارسة التي يتبعها في مجال الاستعانة بموظفي البريد الوطنيين عددا كبيرا من الخبراء من البلدان النامية. |
Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في اجتماعات الأونكتاد |
Así por ejemplo, el Programa Especial para la Seguridad Alimentaria de la FAO organiza misiones prolongadas de expertos procedentes de 20 países en desarrollo más adelantados para colaborar directamente con agricultores de otros países en desarrollo. | UN | فعلى سبيل المثال، يقوم البرنامج الخاص للأمن الغذائي التابع لمنظمة الأغذية والزراعة بتنظيم بعثات موسعة من الخبراء من 20 بلدا ناميا متقدما للعمل مباشرة مع المزارعين في بلدان نامية أخرى. |
FINANCIACIÓN DE LA PARTICIPACIÓN de expertos procedentes | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان |
II. FINANCIACIÓN DE LA PARTICIPACIÓN de expertos procedentes DE PAÍSES EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN | UN | الثاني- تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقاليـة |
Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las | UN | تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها |
FINANCIACIÓN DE LA PARTICIPACIÓN de expertos procedentes DE PAÍSES EN DESARROLLO Y ECONOMÍAS EN TRANSICIÓN | UN | الفصل الأول تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها |
Un gran número de expertos, procedentes de todo el mundo, participó en la Conferencia donde los especialistas expusieron sus ideas. | UN | وحضر الاجتماع كوكبة من الخبراء من أنحاء العالم وقدموا آراءهم خلال المؤتمر. |
Los Países Bajos son donantes a la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y ofrecen financiación para la participación de expertos procedentes de países en desarrollo en el grupo de trabajo. | UN | وهولندا هي إحدى الجهات المانحة للمنظمة وتقدم أموالا لمشاركة الخبراء من البلدان النامية في الفريق العامل. |
En enero de 1976, el Secretario General convocó un grupo de expertos procedentes de diferentes partes del mundo para establecer las bases del nuevo órgano. | UN | وفي كانون الثاني/ يناير ١٩٧٦، شكﱡل اﻷمين العام فريقا من الخبراء من مختلف أنحاء العالم لوضع أسس الهيئة الجديدة. |
Dado que parte de las funciones de la Subcomisión como centro de estudios es promover el diálogo entre las diferentes culturas, la medida más lógica es aumentar y no reducir el número de expertos procedentes de países en desarrollo. | UN | ونظراً لكون جزء من وظائف اللجنة الفرعية كذخيرة فكرية يتمثل في تشجيع الحوار بين مختلف الثقافات فإن الخطوة الأكثر منطقية هي زيادة عدد الخبراء من البلدان النامية وليس تخفيض عددهم. |
7. Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición. | UN | 7- تمويل الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند المشاركة في اجتماعات الأونكتاد |
7. Financiación de la participación en las reuniones de la UNCTAD de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición. | UN | 7- تمويل الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند المشاركة في اجتماعات الأونكتاد |
Si bien es más fácil encontrar a esos expertos en las Partes del anexo I, se sigue intentando diversificar las fuentes a fin de ampliar la contribución de expertos procedentes de los países en desarrollo. | UN | ورغم أن من الأيسر العثور على هذه الخبرات في الأطراف المدرجة في المرفق الأول، فهناك جهد متواصل يُبذل لتنويع المصادر بما يسمح بزيادة إسهام الخبراء من البلدان النامية. |
Aunque es más fácil encontrar ese tipo de competencias en las Partes del anexo I, se sigue intentando diversificar las fuentes a fin de aumentar el número de expertos procedentes de los países en desarrollo. | UN | ورغم أن من الأيسر العثور على هذه الخبرات لدى البلدان الأطراف المدرجة في المرفق الأول، فهناك جهد متواصل يُبذل لتوزيع المصادر بما يسمح بزيادة إسهام الخبراء من البلدان النامية. |
2. Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD. | UN | 2- تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية |
Tema 2 - Financiación de la participación de expertos procedentes de países en desarrollo y economías en transición en las reuniones de expertos de la UNCTAD | UN | البند 2- تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات الخبراء الحكومية الدولية التي يعقدها الأونكتاد |