"de financiación del desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتمويل التنمية المستدامة
        
    • تمويل التنمية المستدامة
        
    • التمويلية للتنمية المستدامة
        
    En quinto lugar, el Mecanismo deberá colaborar con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la creación de mecanismos de financiación del desarrollo sostenible en general. UN خامساً، سيتعين عليها أن تعمل مع لجنة التنمية المستدامة في تطوير آليات لتمويل التنمية المستدامة بوجه عام.
    Informes del Secretario General sobre los recursos y mecanismos de financiación del desarrollo sostenible. UN تقارير اﻷمين العام عن الموارد المالية واﻵليات اللازمة لتمويل التنمية المستدامة.
    Se aplican mecanismos innovadores de financiación del desarrollo sostenible como la ejecución conjunta y los canjes de deuda por medidas de conservación de la naturaleza. UN ويجري استخدام آليات مبتكرة لتمويل التنمية المستدامة مثل التنفيذ المشترك، وعمليات مقايضة الديون بالطبيعة.
    Las deliberaciones sobre la estrategia de financiación del desarrollo sostenible deben iniciarse lo antes posible. UN ويجب أن يبدأ النقاش حول استراتيجية تمويل التنمية المستدامة في أقرب وقت ممكن.
    Sigue siendo motivo esencial de preocupación la cuestión de los métodos de financiación del desarrollo sostenible. UN ومسألة تمويل التنمية المستدامة ما زالت تثير قلقا أساسيا.
    2. Aunque las estimaciones de las necesidades de financiación de los objetivos de desarrollo económico, social y ambiental son forzosamente imprecisas, los estudios ponen de manifiesto, sin excepción, que las necesidades de financiación del desarrollo sostenible son enormes. UN 2 - ورغم أن تقديرات الاحتياجات التمويلية لأهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية هي بالضرورة غير دقيقة، فقد خلصت الدراسات، دون استثناء، إلى أن الاحتياجات التمويلية للتنمية المستدامة بالغة الضخامة.
    Se comprometieron a iniciar un proceso intergubernamental bajo los auspicios de la Asamblea General, para estudiar opciones estratégicas de financiación del desarrollo sostenible. UN والتزموا ببدء عملية حكومية دولية، تحت إشراف الجمعية العامة، للنظر في خيارات استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    Los bancos multilaterales de desarrollo tienen una función importante que desempeñar en la identificación de fuentes novedosas de financiación del desarrollo sostenible. UN وللمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف دور هام تضطلع به في تحديد المصادر الجديدة لتمويل التنمية المستدامة.
    La cooperación internacional en cuestiones de tributación podría desempeñar un papel crucial en una estrategia de financiación del desarrollo sostenible. UN ويمكن للتعاون الضريبي الدولي أن يلعب دورا حيويا في استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    La promoción del uso creciente de instrumentos económicos podría considerarse como un importante mecanismo complementario indirecto de financiación del desarrollo sostenible a nivel nacional. UN ويمكن اعتبار التحول صوب زيادة استخدام اﻷدوات الاقتصادية آلية تكميلية غير مباشرة مهمة لتمويل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    También deberían iniciarse debates sobre una estrategia de financiación del desarrollo sostenible y sobre mecanismos de promoción del desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales. UN وينبغي أيضا أن تبدأ المناقشة بشأن استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة وبشأن الآليات لتشجيع التنمية ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا والنظيفة.
    A tal fin, se está llevando a cabo un proceso intergubernamental en las Naciones Unidas con objeto de elaborar un informe sobre una eficaz estrategia de financiación del desarrollo sostenible para 2014. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تجري حاليا عملية حكومية دولية في إطار الأمم المتحدة يهدف القائمون عليها إلى إعداد تقرير عن وضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة بحلول عام 2014.
    Al mismo tiempo, el Grupo resalta la necesidad de un debate separado sobre las opciones para una estrategia eficaz de financiación del desarrollo sostenible para facilitar la movilización de recursos y su utilización eficaz como medio de alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible. UN وفي الوقت ذاته، تشدد المجموعة على الحاجة إلى إجراء مناقشة منفصلة بشأن خيارات استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها بفعالية في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Atraer inversiones del sector privado es una parte fundamental de cualquier estrategia de financiación del desarrollo sostenible. UN 36 - ويعد اجتذاب استثمارات القطاع الخاص جزءاً أساسياً من أي استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    El Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible propondrá en su informe opciones para elaborar una estrategia de financiación del desarrollo sostenible. UN وسوف يقترح تقرير لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة خيارات لاستراتيجية لتمويل التنمية المستدامة.
    Algunas delegaciones observaron que los recursos internos seguirán siendo la principal fuente de financiación del desarrollo sostenible y que los países deben crear un clima propicio para alentar la movilización de recursos financieros adicionales. UN 18 - أشارت بعض الوفود إلى أن الموارد المحلية ستبقى تشكل المصدر الرئيسي لتمويل التنمية المستدامة وأنه يلزم للبلدان تهيئة بيئة مؤاتية للتشجيع على حشد الموارد المالية الإضافية.
    Los mecanismos de financiación del desarrollo sostenible podrían abarcar lo siguiente: UN ويمكن أن تشمل آليات تمويل التنمية المستدامة توفير ما يلي:
    Estudio sobre las estrategias de financiación del desarrollo sostenible UN دراسة عن استراتيجيات تمويل التنمية المستدامة
    Las estrategias de financiación del desarrollo sostenible en las ciudades pueden utilizar una amplia gama de instrumentos. UN إن استراتيجيات تمويل التنمية المستدامة في المدن قد تستوجب اللجوء إلى مجموعة واسعة من الأدوات.
    Estrategia de financiación del desarrollo sostenible UN استراتيجية تمويل التنمية المستدامة
    5. Estrategia de financiación del desarrollo sostenible UN 5 - استراتيجية تمويل التنمية المستدامة
    Sin embargo, se estima que las necesidades anuales de financiación del desarrollo sostenible siguen representando una parte relativamente pequeña de las corrientes de ahorro mundial, que ascienden a 17 billones de dólares. UN وبرغم ذلك، فإن تقديرات الاحتياجات التمويلية للتنمية المستدامة لا تزال تمثل حصة صغيرة نسبياً من تدفقات المدخرات العالمية التي تبلغ سنوياً نحو 17 تريليون دولار().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more