En quinto lugar, el Mecanismo deberá colaborar con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en la creación de mecanismos de financiación del desarrollo sostenible en general. | UN | خامساً، سيتعين عليها أن تعمل مع لجنة التنمية المستدامة في تطوير آليات لتمويل التنمية المستدامة بوجه عام. |
Informes del Secretario General sobre los recursos y mecanismos de financiación del desarrollo sostenible. | UN | تقارير اﻷمين العام عن الموارد المالية واﻵليات اللازمة لتمويل التنمية المستدامة. |
Se aplican mecanismos innovadores de financiación del desarrollo sostenible como la ejecución conjunta y los canjes de deuda por medidas de conservación de la naturaleza. | UN | ويجري استخدام آليات مبتكرة لتمويل التنمية المستدامة مثل التنفيذ المشترك، وعمليات مقايضة الديون بالطبيعة. |
Las deliberaciones sobre la estrategia de financiación del desarrollo sostenible deben iniciarse lo antes posible. | UN | ويجب أن يبدأ النقاش حول استراتيجية تمويل التنمية المستدامة في أقرب وقت ممكن. |
Sigue siendo motivo esencial de preocupación la cuestión de los métodos de financiación del desarrollo sostenible. | UN | ومسألة تمويل التنمية المستدامة ما زالت تثير قلقا أساسيا. |
2. Aunque las estimaciones de las necesidades de financiación de los objetivos de desarrollo económico, social y ambiental son forzosamente imprecisas, los estudios ponen de manifiesto, sin excepción, que las necesidades de financiación del desarrollo sostenible son enormes. | UN | 2 - ورغم أن تقديرات الاحتياجات التمويلية لأهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئية هي بالضرورة غير دقيقة، فقد خلصت الدراسات، دون استثناء، إلى أن الاحتياجات التمويلية للتنمية المستدامة بالغة الضخامة. |
Se comprometieron a iniciar un proceso intergubernamental bajo los auspicios de la Asamblea General, para estudiar opciones estratégicas de financiación del desarrollo sostenible. | UN | والتزموا ببدء عملية حكومية دولية، تحت إشراف الجمعية العامة، للنظر في خيارات استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة. |
Los bancos multilaterales de desarrollo tienen una función importante que desempeñar en la identificación de fuentes novedosas de financiación del desarrollo sostenible. | UN | وللمصارف الإنمائية المتعددة الأطراف دور هام تضطلع به في تحديد المصادر الجديدة لتمويل التنمية المستدامة. |
La cooperación internacional en cuestiones de tributación podría desempeñar un papel crucial en una estrategia de financiación del desarrollo sostenible. | UN | ويمكن للتعاون الضريبي الدولي أن يلعب دورا حيويا في استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة. |
La promoción del uso creciente de instrumentos económicos podría considerarse como un importante mecanismo complementario indirecto de financiación del desarrollo sostenible a nivel nacional. | UN | ويمكن اعتبار التحول صوب زيادة استخدام اﻷدوات الاقتصادية آلية تكميلية غير مباشرة مهمة لتمويل التنمية المستدامة على الصعيد الوطني. |
También deberían iniciarse debates sobre una estrategia de financiación del desarrollo sostenible y sobre mecanismos de promoción del desarrollo, la transferencia y la difusión de tecnologías limpias y ambientalmente racionales. | UN | وينبغي أيضا أن تبدأ المناقشة بشأن استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة وبشأن الآليات لتشجيع التنمية ونقل ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا والنظيفة. |
A tal fin, se está llevando a cabo un proceso intergubernamental en las Naciones Unidas con objeto de elaborar un informe sobre una eficaz estrategia de financiación del desarrollo sostenible para 2014. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تجري حاليا عملية حكومية دولية في إطار الأمم المتحدة يهدف القائمون عليها إلى إعداد تقرير عن وضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة بحلول عام 2014. |
Al mismo tiempo, el Grupo resalta la necesidad de un debate separado sobre las opciones para una estrategia eficaz de financiación del desarrollo sostenible para facilitar la movilización de recursos y su utilización eficaz como medio de alcanzar los objetivos del desarrollo sostenible. | UN | وفي الوقت ذاته، تشدد المجموعة على الحاجة إلى إجراء مناقشة منفصلة بشأن خيارات استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من أجل تيسير تعبئة الموارد واستخدامها بفعالية في تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
Atraer inversiones del sector privado es una parte fundamental de cualquier estrategia de financiación del desarrollo sostenible. | UN | 36 - ويعد اجتذاب استثمارات القطاع الخاص جزءاً أساسياً من أي استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة. |
El Comité Intergubernamental de Expertos en Financiación del Desarrollo Sostenible propondrá en su informe opciones para elaborar una estrategia de financiación del desarrollo sostenible. | UN | وسوف يقترح تقرير لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة خيارات لاستراتيجية لتمويل التنمية المستدامة. |
Algunas delegaciones observaron que los recursos internos seguirán siendo la principal fuente de financiación del desarrollo sostenible y que los países deben crear un clima propicio para alentar la movilización de recursos financieros adicionales. | UN | 18 - أشارت بعض الوفود إلى أن الموارد المحلية ستبقى تشكل المصدر الرئيسي لتمويل التنمية المستدامة وأنه يلزم للبلدان تهيئة بيئة مؤاتية للتشجيع على حشد الموارد المالية الإضافية. |
Los mecanismos de financiación del desarrollo sostenible podrían abarcar lo siguiente: | UN | ويمكن أن تشمل آليات تمويل التنمية المستدامة توفير ما يلي: |
Estudio sobre las estrategias de financiación del desarrollo sostenible | UN | دراسة عن استراتيجيات تمويل التنمية المستدامة |
Las estrategias de financiación del desarrollo sostenible en las ciudades pueden utilizar una amplia gama de instrumentos. | UN | إن استراتيجيات تمويل التنمية المستدامة في المدن قد تستوجب اللجوء إلى مجموعة واسعة من الأدوات. |
Estrategia de financiación del desarrollo sostenible | UN | استراتيجية تمويل التنمية المستدامة |
5. Estrategia de financiación del desarrollo sostenible | UN | 5 - استراتيجية تمويل التنمية المستدامة |
Sin embargo, se estima que las necesidades anuales de financiación del desarrollo sostenible siguen representando una parte relativamente pequeña de las corrientes de ahorro mundial, que ascienden a 17 billones de dólares. | UN | وبرغم ذلك، فإن تقديرات الاحتياجات التمويلية للتنمية المستدامة لا تزال تمثل حصة صغيرة نسبياً من تدفقات المدخرات العالمية التي تبلغ سنوياً نحو 17 تريليون دولار(). |