La candidata también obtuvo certificados y diplomas de formación en derechos humanos concedidos por: | UN | كما حصلت المرشحة على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من: |
También seguirá realizando actividades de formación en derechos humanos y proporcionando apoyo al Relator Especial, cuya independencia quedará garantizada. | UN | وستواصل أيضا القيام بأنشطة التدريب في مجال حقوق اﻹنسان فضلا عن تقديم الدعم إلى المقرر الخاص، الذي ستكفل له الاستقلالية. |
Organización de ocho seminarios de formación en derechos de los niños y distribución de 5.000 carteles y 10.000 folletos | UN | عقد 8 حلقات دراسية للتدريب في مجال حقوق الطفل. توزيع 000 5 ملصق و000 10 منشور |
38. Además, se ha establecido un sistema de formación en derechos humanos que funciona en el seno de los servicios públicos interesados. | UN | 38 - وبالإضافة إلى ذلك، تم وضع نظام للتدريب على حقوق الإنسان داخل الهيئات العامة المعنية. |
Otro acontecimiento positivo es la organización de un sistema permanente de cursos de formación en derechos humanos destinados a los miembros de la policía y otros funcionarios de las fuerzas de orden público. | UN | كما أن القيام، بصفة مستمرة، بتنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان ﻷعضاء قوات الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين يمثل أيضاً تطوراً إيجابياً. |
Además de observar la situación de los derechos humanos, se ha establecido una dependencia de formación en derechos humanos a fin de capacitar a miembros de las organizaciones locales de derechos humanos. | UN | وبالإضافة إلى رصد حقوق الإنسان، أنشئت وحدة تدريب في مجال حقوق الإنسان لتدريب منظمات حقوق الإنسان المحلية. |
Se realizó una serie de programas de formación en derechos humanos para funcionarios de gobierno encargados de presentar informes a los órganos creados en virtud de tratados internacionales. | UN | وقد نفذت سلسلة من برامج التدريب على حقوق الإنسان قدمت لموظفي الحكومة المكلفين بتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية. |
Asimismo, el ACNUDH ha preparado instrumentos metodológicos para abordar diferentes aspectos de la administración de la justicia, como por ejemplo manuales de formación en derechos humanos para jueces, abogados, funcionarios de policía y oficiales de los servicios correccionales. | UN | كما قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان باستحداث أدوات منهجية لمعالجة الجوانب المختلفة لإقامة العدل، بما في ذلك توفير الأدلة التدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح القضاة والمحامين ومسؤولي الشرطة وموظفي المراكز الإصلاحية. |
El Estado parte debería fortalecer y ampliar sus programas de formación en derechos humanos con el fin de conseguir un cambio de actitud y comportamiento. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك. |
El Estado parte debería fortalecer y ampliar sus programas de formación en derechos humanos con el fin de conseguir un cambio de actitud y comportamiento. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان وتوسع نطاقها بهدف إحداث تغيير في المواقف والسلوك. |
Las actividades de formación en derechos humanos deberían incidir también en los derechos y necesidades de las personas de edad avanzada. | UN | وينبغي لأنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان أن تؤدي إلى التوعية بحقوق واحتياجات المسنين. |
La candidata obtuvo los certificados y diplomas de formación en derechos humanos concedidos por: | UN | حصلت المرشحة كذلك على شهادات ودبلومات التدريب في مجال حقوق الإنسان من الهيئات التالية: |
Se ha incorporado, por último, un cursillo de formación en derechos humanos a los planes de estudios de la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وأخيراً، أدرج التدريب في مجال حقوق الإنسان في البرامج الدراسية في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي. |
Para tal efecto el Departamento de Desarrollo Internacional, conjuntamente con los Ministerios de Asuntos Exteriores y de Defensa, participaba en programas de formación en derechos humanos y derecho internacional humanitario. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تشارك إدارة التنمية الدولية، هي ووزارة الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث ووزارة الدفاع، في برامج للتدريب في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي. |
Los voluntarios elaboraron y aplicaron también programas de formación en derechos humanos y obtuvieron indicadores de derechos humanos, incluidos indicadores en los que se tiene en cuenta el género. | UN | كما وضعوا برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان ونفذوها، وجمعوا مؤشرات عن حقوق الإنسان، بما فيها مؤشرات قائمة على نوع الجنس. |
Cada uno de ellos prepara campañas de sensibilización pública y programas de formación en derechos humanos dirigidos a los grupos socioprofesionales que se ocupan de la efectividad de los derechos humanos. | UN | وتنظم كل جهة من هذه الجهات حملات لتوعية الجمهور وتضع برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح فئات اجتماعية مهنية معنية بإعمال حقوق الإنسان. |
Se ejecutó un proyecto de formación en derechos humanos para instructores militares superiores de Estados africanos de habla portuguesa y Estados de los Balcanes y de Asia central; después de seguir un curso de formación, los participantes se vincularán por conducto de una red para prestarse mutuamente apoyo en la organización de seminarios y cursos de seguimiento en los ámbitos regional, subregional y nacional. | UN | مشروع للتدريب على حقوق اﻹنسان لكبار المعلمين العسكريين من الدول اﻷفريقية الناطقة بالبرتغالية ودول البلقان وآسيا الوسطى، وبعد الدورة التدريبية يربط المشاركون بشبكة لتقديم الدعم المتبادل في تنظيم حلقات ودورات دراسية للمتابعة على المستويات الاقليمية ودون الاقليمية والوطنية. |
El objetivo general de uno de estos instrumentos, un manual de formación en derechos humanos para las fuerzas armadas, que se encuentra en la fase de proyecto y se espera se habrá terminado al final del año, es imbricar la cultura de los derechos humanos en el funcionamiento de las fuerzas armadas. | UN | والهدف العام من إحدى هذه الأدوات وهو دليل للتدريب على حقوق الإنسان للقوات المسلحة، وأصبح الآن على هيئة مشروع وينتظر الفراغ منه في نهاية العام، هو غرس ثقافة حقوق الإنسان في صفوف القوات المسلحة العاملة. |
Otro acontecimiento positivo es la organización de un sistema permanente de cursos de formación en derechos humanos destinados a los miembros de la policía y otros funcionarios de las fuerzas de orden público. | UN | كما أن القيام، بصفة مستمرة، بتنظيم دورات تدريبية بشأن حقوق اﻹنسان ﻷفراد قوات الشرطة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين يمثل أيضا تطورا إيجابيا. |
Certificado de formación en derechos de la persona, Fundación Canadiense de los Derechos de la Persona, Montreal (Canadá), 2001 | UN | حصلت المرشحة على شهادة تدريب في مجال حقوق الإنسان، من الهيئة الكندية لحقوق الإنسان، مونتريال، كندا، 2001 |
2000: Técnicas de formación en derechos humanos, Escuela de Derechos Humanos (Varsovia) | UN | 2000: تقنيات التدريب على حقوق الإنسان، كلية حقوق الإنسان (وارسو) |
:: Fortalecerá aún más los programas de fomento de la capacidad y de formación en derechos humanos destinados a las fuerzas del orden, la judicatura, el ministerio público, los abogados, los periodistas, los parlamentarios y los medios de difusión; | UN | :: مواصلة تعزيز بناء القدرات والبرامج التدريبية في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون وللقضاة والمدعين العامين والمحامين والصحفيين وأعضاء البرلمان والعاملين بوسائل الإعلام |
El Comité recomienda al Estado parte que intensifique sus actividades de formación en derechos humanos, incidiendo especialmente en la lucha contra la discriminación racial, el respeto de la diversidad y las relaciones interculturales. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها في مجال التدريب في حقوق الإنسان مع التركيز بوجه خاص على مكافحة التمييز العنصري، واحترام التنوع والعلاقات بين الثقافات. |
19. Las estrategias para la educación en derechos humanos y la formación de educadores pueden incluir la adopción de una política integral de formación en derechos humanos, la introducción en los currículos de formación de los derechos humanos y de los principios y normas de la educación en derechos humanos, el uso y la promoción de metodologías y métodos de evaluación apropiados y el desarrollo de recursos relacionados. | UN | 19- ويمكن أن تشمل استراتيجيات تثقيف المربين وتدريبهم في ميدان حقوق الإنسان اعتماد سياسة شاملة للتدريب في ميدان حقوق الإنسان، وإدراج مبادئ ومعايير حقوق الإنسان والتثقيف في ميدان حقوق الإنسان في المنهج الدراسي للتدريب، واستخدام وتعزيز المنهجيات وطرائق التقييم الملائمة وتطوير الموارد المتصلة بذلك. |
Prestación de asesoramiento, apoyo y capacitación a personal de la PNTL y las F-FDTL, en cooperación con la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia, para velar por que los textos de formación en derechos humanos se adapten a la situación en Timor-Leste y a la esfera de los derechos humanos, incluso respecto de los derechos de las mujeres y los niños | UN | تقديم المشورة والدعم والتدريب لضباط الشرطة الوطنية التيمورية والقوات المسلحة التيمورية، بالتعاون مع مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة، لمواءمة مواد تدريب الشرطة الوطنية التيمورية بشأن حقوق الإنسان مع الحالة في تيمور - ليشتي وفي مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المتعلقة بحقوق المرأة وحقوق الطفل |
La Oficina de Derechos Humanos de la UNMIS ha conseguido que autoridades policiales del sur, representantes de la sociedad civil, la policía de las Naciones Unidas y otros interesados directos participen en la preparación de un manual de formación en derechos humanos para la policía. | UN | وإن قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان ما برح يشرك هيئات الشرطة في الجنوب وممثلي المجتمع المدني وشرطة الأمم المتحدة وغيرهم من الجهات المعنية الرئيسية في عملية إعداد دليل تدريب بشأن حقوق الإنسان مخصص للشرطة. |
iv) Los criterios y los mecanismos para evaluar los programas de formación en derechos humanos; | UN | المعايير والآليات اللازمة لتقييم برامج التدريب في ميدان حقوق الإنسان؛ |
131.171 Mejorar aún más los programas de formación en derechos humanos para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley y otros interesados pertinentes (Myanmar). | UN | 131-171- مواصلة تعزيز البرامج التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان لصالح الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وغيرهم من أصحاب المصلحة ذوي الصلة (ميانمار)؛ |