"de fotos" - Translation from Spanish to Arabic

    • صور
        
    • من الصور
        
    • للصور
        
    • للتصوير
        
    • بالصور
        
    • بصور
        
    • صورها
        
    • الصور من
        
    • تصوير
        
    • صورتان
        
    • صورتين
        
    • ألبوم الصور
        
    • النار الصورة
        
    • الصور الخاص
        
    • الصورة الفوتوغرافية
        
    Eso no es de tu incumbencia, pero era una sesión de fotos. Open Subtitles ليس بأنّه أيّ من عملك، لكنّي كنت أعمل إلتقاط صور.
    Y aunque el anuario de fotos se tardó un poco, esta vez no me importó. Open Subtitles ومع ان صور الكتاب السنوي متخلفة قليلاً هذه المرة لم أعر اي اهتماماً
    Y un álbum de fotos de todos nosotros para que lo tengas aquí. Open Subtitles وألبوم صور كل واحد منا أن نأخذ في الغرفة الخاصة بك.
    "Esta mañana, he revuelto en sus cajones... y he descubierto un fajo de fotos. Open Subtitles فى هذا الصباح فتشتت فى محتويات أدراجها حتى وجدت مجموعة من الصور
    Aparentemente tenían toda una galería de fotos colocadas en una de las cajas. Open Subtitles يبدو أن هناك مجموعة كبيرة من الصور كانت في ذلك الصندوق
    Se organizó una exposición de fotos en el Centro de Información de las Naciones Unidas en Moscú. UN ونظم معرض للصور الفوتوغرافية في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    iv) Preparación de un álbum de fotos sobre los veddas. UN `٤` إعداد ألبوم صور عن سكان الفيدا اﻷصليين.
    Antes de venir a esta reunión estaba observando el álbum de fotos de mi familia después de la segunda guerra mundial. UN وقبل أن أحضر إلى هذا الاجتماع كنت أنظر في ألبوم صور العائلة بعد الحرب العالمية الثانية.
    Descarga de imágenes de alta resolución del sitio web de fotos de las Naciones Unidas, octubre de 2010-octubre de 2011 UN تنزيل الصور عالية الاستبانة من موقع مكتبة صور الأمم المتحدة، تشرين الأول/أكتوبر 2010 - تشرين الأول/أكتوبر 2011
    La bebita desbalanceó la escala de grises, llenó los álbumes de fotos de sus padres con globos rojos y glaseados amarillo. TED أطاحت الطفلة بدرجات الرمادي، وملأت ألبومات صور والديها ببالونات حمراء ومثلّجات صفراء.
    de fotos de falsa felicidad infantil y me alegro de que por ello tenga menos probabilidades de divorciarme que otros. TED من صور الطفولة السعيدة الزائفة وانا سعيدة لانهم جعلوني اقل احتمالاً من الاَخرين لان اتطلق
    Esta técnica presenta numerosos desafíos, pero el truco consiste en analizar de antemano una gran colección de fotos de la persona. TED تبيّن أنّ هذه المشكلة صعبة للغاية، لكن الحيلة الأساسية هي أننا سنقوم بتحليل مجموعة كبيرة من صور الشخص سلفاً.
    De donde procedo, este tipo de fotos supondrían un problema para un funcionario, pero quizá solo se trate de una diferencia cultural. Open Subtitles من حيث اتيت انا ،هذا لنوع من الصور قد يكون مشكلة للموظف الحكومي. ولكن ربما هذا فقط الاختلافات الثقافية.
    Las dos víctimas afirman reconocer a dos radicalistas en los álbumes de fotos que les son mostrados. UN وأكد الاثنان أنهما قد تعرفا على اثنين من المعتدين من الصور التي عرضت عليهما.
    De este modo se crea una colección digital de fotos que luego se puede poner en la Web. TED وما يحدث هو أنك في الواقع تصنع مجموعة رقمية من الصور الشمسية يمكنك بعد ذلك وضعها على النت.
    Y se crea esta especie de red social en torno a una colección de fotos digitales que se han ido tomando. TED ويحدث ذلك هذا النوع من الشبكة الاجتماعية حول مجموعة من الصور الشمسية الرقمية قمتم فعلا بالتقاطها.
    Más de 500 voluntarios de todo el mundo nos ayudaron a devolver a 90 familias cientos de fotos totalmente restauradas y retocadas. TED أكثر من خمسمائة متطوع حول العالم ساعدوا في إرجاع المئات من الصور لـ90 أسرة، تمت إستعادتها وتنقيحها بالكامل.
    Ahora podemos controlar el modelo de una persona, a través de una secuencia de fotos estáticas. TED الآن لدينا قدرة التحكم بنموذج لشخص ما، وطريقة التحكم به الآن هي من خلال سلسلة من الصور الثابتة.
    Campañas informativas, incluidas exposiciones de fotos y vídeos sobre las actividades de la FPNUL UN حملات إعلامية تشمل معارض للصور وأفلام بالفيديو عن أنشطة اليونيفيل
    Me tomé la libertad de pedir el desayuno. Antes de que te marches a la sesión de fotos. Oh, me gusta mi nueva vida... Open Subtitles لقد طلبت لكى الفطار قبل ان تذهبى للتصوير احب حياتى الجديدة
    Dio al fotógrafo George Barris una libertad sin precedentes para una serie de sesiones de fotos atrevidas. Open Subtitles أنه تم التعامل معها كإضحوكة بالإضافة إلى شنها حرب كلمات ضد الشركة إستمرت مارلين في الحملة الدعائية بالصور
    Páginas llenas de fotos de pasaporte rotas y descartadas por sus dueños y cuidadosamente restauradas por un chiflado. Open Subtitles العديد من الصفحات مليئة بصور الهوية مزقت و ألقت من قبل اصحابها أُعيدت تجميعها بعناية قد تكون شاذة في بعضها
    Ni tienen sirenas como nosotros. Mira su álbum de fotos. Open Subtitles ليس عِنْدَهُمْ صفاَّراتُ إنذار جيده مثلنا أنظرْ إلى ألبومِ صورها
    Nick--la cámara, de nuevo, una cámara automática-- tomó miles de fotos de esto. TED نيك والكاميرا من جديد .. كاميرا إلكترونية أخذ آلاف الصور من هذه اللقطة
    Llegaron hasta crear su propia marca de moda con sus marcas registradas y hasta sesiones de fotos a bordo de yates en Italia. TED إلى حد أنهم قاموا بإنشاء علاماتهم التجارية الخاصة، كاملة مع شعاراتها. حتى أنهم قاموا بجلسات تصوير على يخوت في ايطاليا.
    Recuerden las órdenes del alcalde. Un par de fotos y se van. Open Subtitles حسناً ، تذكروا ما قاله آمر السجن التقطوا صورتان واخرجوا ، هذا كل ما في الأمر
    ¿Quieres tomar un par de fotos para ver la escala? Open Subtitles هل يمكن أن تأخذ صورتين للمقياس من فضلك ؟
    Pensaba que tal vez encontraría alguna foto de ella en este viejo álbum de fotos, pero... Open Subtitles ظننت انه يمكنني أن أجد له صورة في ألبوم الصور هذا ولكن
    Me costó $ 20,000 de reservar su sesión de fotos para una falsificación. Open Subtitles يكلفني $ 20،000 لحجزها للحصول على تبادل لاطلاق النار الصورة وهمية.
    Tus albunes de fotos. Open Subtitles ألبوم الصور الخاص بك ..
    Negativos de fotos. Open Subtitles نيجاتيف الصورة الفوتوغرافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more