"de funcionarios de organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • موظفي المنظمات
        
    • موظفي المنظّمات
        
    • وموظفي المؤسسات
        
    • موظفي المؤسسات
        
    • لموظفي المنظمات
        
    • موظف في مؤسسة
        
    • للمسؤولين في منظمات
        
    • الموظفين في المنظمات
        
    Se estima que hasta la fecha más de 60.000 funcionarios han hecho el curso de capacitación y un número igual o superior de funcionarios de organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales. UN ويقدر حاليا أن أكثر من 000 60 موظف قد أكملوا الدورة التدريبية إضافة إلى عدد مساو أو أكبر من موظفي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    1/7. Examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    La cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas: nota de la Secretaría UN مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية: مذكّرة من الأمانة
    Estados Unidos, Francia y Noruega: proyecto de decisión sobre el examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN فرنسا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع مقرّر بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية
    Soborno de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Corrupción de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    Francia y Noruega: proyecto de decisión relativo a recomendaciones sobre el soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN فرنسا والنرويج: مشروع مقرّر بشأن توصية بشأن مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    La cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Francia: proyecto de resolución revisado sobre el examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN فرنسا: مشروع قرار منقّح بشأن النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    Examen de la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية
    El Grupo también trató la cuestión del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas y el papel que concibe para sí mismo en el contexto de la Conferencia. UN وبحث الفريق أيضا مسألة رشو كبار موظفي المنظمات الدولية العمومية والدور الذي يتوخّاه لنفسه في سياق المؤتمر.
    La UNMISS organiza actualmente la reubicación de funcionarios de organizaciones no gubernamentales internacionales y de organismos de las Naciones Unidas. UN تنظم البعثة حاليا نقل موظفي المنظمات الدولية غير الحكومية وموظفي وكالات الأمم المتحدة من المنطقة.
    El soborno de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales públicas no está penalizado. UN ولا يجرِّم القانون رشو الموظفين العموميين الأجانب ولا موظفي المنظمات الدولية العمومية،
    Examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية
    4. Examen del soborno de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN 4- النظر في مسألة رشو موظفي المنظّمات الدولية العمومية.
    Soborno de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas UN رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية
    Corrupción de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales UN رشوة الموظفين العموميين الأجانب أو موظفي المؤسسات الدولية
    La Relatora Especial recomienda firmemente el establecimiento inmediato de un sistema mejor coordinado y más detallado de información sobre los casos de violación de los derechos humanos de funcionarios de organizaciones internacionales y de sus familiares. UN ١-٢ وتوصي المقررة الخاصة بقوة بأن يتم على الفور وضع نظام للمعلومات يكون منسقاً على نحو أفضل ومفصلاً بدرجة أكبر فيما يتعلق بحالات التعديات على حقوق اﻹنسان لموظفي المنظمات الدولية وأسرهم.
    Burundi no ha aplicado el artículo 16, párrafo 2, de la Convención (soborno pasivo de funcionarios públicos extranjeros y de funcionarios de organizaciones internacionales públicas). UN ولم تنفّذ بوروندي أحكام الفقرة 2 من المادة 16 من الاتفاقية (قيام موظف عمومي أجنبي أو موظف في مؤسسة دولية عمومية بقبول رشاوى).
    Los recursos se utilizarán para reembolsar los gastos realizados por funcionarios que no tengan subsidios de representación pero deban ofrecer recepciones oficiales para miembros de delegaciones, de gobiernos o de organizaciones no gubernamentales, o de funcionarios de organizaciones intergubernamentales que no pertenezcan al sistema de las Naciones Unidas. UN وستستخدم هذه الموارد لسداد التكاليف التي يتكبدها الموظفون الذين لا يحق لهم الحصول على بدل تمثيل ولكن يطلب منهم تقديم واجبات الضيافة ﻷعضاء الوفد أو أعضاء الحكومات أو المنظمات غير الحكومية أو للمسؤولين في منظمات حكومية دولية غير المنظمات الداخلة في النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    Las disposiciones sobre soborno contenidas en el Código Penal no prevén el soborno de funcionarios públicos extranjeros o de funcionarios de organizaciones internacionales públicas. UN ولا تتناول أحكام الرشوة في القانون الجنائي رشو وارتشاء الموظفين العموميين الأجانب أو الموظفين في المنظمات الدولية العمومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more