"de garantía y control de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضمان الجودة ومراقبة
        
    • لضمان الجودة ومراقبة
        
    El muestreo incluyó un régimen de garantía y control de la calidad. UN وشملت العينات نظام ضمان الجودة ومراقبة الجودة.
    Información comparable dentro de cada uno de los programas participantes facilitada por regímenes internacionales de garantía y control de la calidad; UN معلومات مقارنة داخل كل برنامج من البرامج المشاركة تيسرها نظم ضمان الجودة ومراقبة الجودة الدولية؛
    ii) Asegurar que los datos sean comparables, a saber, mediante la aplicación de normas de garantía y control de la calidad; UN `2` التأكد من قابلية البيانات للمقارنة، وتحديداً تطبيق معايير ضمان الجودة ومراقبة الجودة على وجه التحديد؛
    información comparable en el marco de cada uno de los programas participantes, facilitada por regímenes internacionales de garantía y control de la calidad; UN معلومات مقارنة داخل كل برنامج من البرامج المشاركة تيسرها النظم الدولية لضمان الجودة ومراقبة الجودة؛
    8. Hay que elaborar protocolos de garantía y control de calidad para la recogida de muestras y su elaboración. UN 8- ويجب وضع البروتوكولات الملائمة لضمان الجودة ومراقبة النوعية لدى جمع العينات ومعالجتها.
    ii) Asegurar que los datos sean comparables, a saber, mediante la aplicación de normas de garantía y control de la calidad; UN ' 2` كفالة إمكانية مقارنة البيانات، وخاصة عن طريق تطبيق معايير ضمان الجودة ومراقبة النوعية؛
    ii) Asegurar que los datos sean comparables, a saber, mediante la aplicación de normas de garantía y control de la calidad; UN ' 2` كفالة إمكانية مقارنة البيانات، وخاصة عن طريق تطبيق معايير ضمان الجودة ومراقبة النوعية؛
    ii) Métodos que se utilizarán para la obtención de los datos y la vigilancia, con inclusión de las disposiciones de garantía y control de la calidad para la vigilancia, la obtención de los datos y la notificación; UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ؛
    ii) Metodologías que se utilizarán para la obtención de los datos y la vigilancia, con inclusión de las disposiciones de garantía y control de la calidad para la vigilancia, la obtención de los datos y la notificación; UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ؛
    ii) Metodologías que se utilizarán para la obtención de los datos y la vigilancia, con inclusión de las disposiciones de garantía y control de la calidad para la vigilancia, la obtención de los datos y la notificación; UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ
    ii) Metodologías que se utilizarán para la obtención de los datos y la vigilancia, con inclusión de las disposiciones de garantía y control de la calidad para la vigilancia, la obtención de los datos y la notificación; UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ
    Se basa en una red de cooperación de programas internacionales, regionales y mundiales en curso, junto con programas nacionales que no se relacionan con los programas internacionales pero que ya utilizan regímenes de garantía y control de calidad internacionalmente vinculados. UN إذ يعتمد على شبكة تعاونية من البرامج الدولية الإقليمية والعالمية بالإضافة إلى البرامج الوطنية غير التابعة للبرامج الدولية إلا أنها تستخدم بالفعل نظم ضمان الجودة ومراقبة الجودة المرتبطة بالنظم الدولية.
    c) La creación de un subequipo de gestión de la calidad y la normalización y mejora de las prácticas de garantía y control de calidad, entre otras cosas mediante la elaboración de indicadores. UN (ج) إنشاء فريق فرعي لإدارة الجودة، والتوحيد القياسي وتحسين ممارسات ضمان الجودة ومراقبة الجودة بما يشمل وضع المؤشرات.
    f) Una descripción del plan de garantía y control de la calidad, su aplicación y los objetivos de calidad establecidos, e información sobre los procesos de evaluación y examen internos y externos y sus resultados, de conformidad con las directrices para los sistemas nacionales; UN (و) وصف خطة ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتنفيذها وأهداف الجودة المحققة، وتقديم معلومات عن التقييم الداخلي والخارجي وعمليات الاستعراض ونتائجها بما يتفق والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية؛
    f) Una descripción del plan de garantía y control de la calidad, su aplicación y los objetivos de calidad establecidos, e información sobre los procesos de evaluación y examen internos y externos y sus resultados, de conformidad con las directrices para los sistemas nacionales; UN (و) وصف خطة ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتنفيذها وأهداف الجودة المحققة، وتقديم معلومات عن التقييم الداخلي والخارجي وعمليات الاستعراض ونتائجها بما يتفق والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية
    f) Una descripción del plan de garantía y control de la calidad, su aplicación y los objetivos de calidad establecidos, e información sobre los procesos de evaluación y examen internos y externos y sus resultados, de conformidad con las directrices para los sistemas nacionales; UN (و) وصف خطة ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتنفيذها وأهداف الجودة المحققة، وتقديم معلومات عن التقييم الداخلي والخارجي وعمليات الاستعراض ونتائجها بما يتفق والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية
    9. En el IIN se describen el proceso de preparación de inventarios, las tendencias en las emisiones, las metodologías y las fuentes de datos utilizadas, análisis de las categorías principales, procedimientos de garantía y control de la calidad, evaluación de la incertidumbre, nuevos cálculos, cambios basados en exámenes anteriores y mejoras futuras. UN 9- ويتضمن تقرير الجرد الوطني وصفاً لعملية إعداد قائمة الجرد، واتجاهات الانبعاثات، والمنهجيات ومصادر البيانات المستخدمة، وتحليل الفئة الأساسية، وإجراءات ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتقييم حالات عدم اليقين، وإعادة الحسابات، والتغييرات المستحدثة استجابةً للاستعراضات السابقة، والتحسينات المستقبلية.
    Se notificó un cierto grado de capacidad analítica en Egipto, Marruecos, Túnez, Ghana, Kenya, Malí, Senegal, Sudáfrica, Sudán, Uganda y Zambia. Ahora bien, no está claro si los regímenes existentes de garantía y control de la calidad pueden proporcionar datos comparables. UN وأبلغ عن بعض القدرات التحليلية في مصر والمغرب وتونس وغانا وكينيا ومالي والسنغال وجنوب أفريقيا والسودان وأوغندا وزامبيا- بيد أن من غير الواضح ما إذا كانت نظم ضمان الجودة ومراقبة الجودة تستطيع أن توفر بيانات مقارنة.
    Estos programas han incluido algunos de los COP controlados en virtud del Convenio y han mantenido regímenes de garantía y control de la calidad con el potencial de proporcionar datos comparables. UN وقد تضمنت هذه البرامج بعضاً من الملوثات العضوية الثابتة التي تحكمها الاتفاقية واحتفظت بنظم لضمان الجودة ومراقبة الجودة قادرة على توفير البيانات المقارنة.
    c) Establecimiento de normas de garantía y control de la calidad. UN (ج) وضع إجراءات لضمان الجودة ومراقبة الجودة.
    Información comparable con cada uno de los programas participantes facilitada por los regímenes de garantía y control de calidad internacionales (puede que los datos no fuesen comparables entre regiones pero lo serían dentro de las regiones); UN تقدم معلومات مقارنة داخل كل برنامج من البرامج المشاركة تيسرها نظم دولية لضمان الجودة ومراقبة الجودة (قد لا تكون البيانات قابلة للمقارنة بين الأقاليم ولكنها قد تكون قابلة للمقارنة داخل الأقاليم)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more