La deficiencia se debió a demoras en la automatización de las reclamaciones de gastos de viaje y otras mejoras al sistema | UN | ويعزى النقصان إلى التأخير الحاصل في التشغيل الآلي لنظام المطالبات بتسديد تكاليف السفر وغيره من أوجه تحسين النظام |
Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con la solicitud del reembolso de gastos de viaje cometido por un funcionario de la UNFICYP | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بطلب تسوية تكاليف السفر من قِبَل موظف في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
Podrá concederse al funcionario o a sus familiares un anticipo razonable de fondos, con cargo al monto previsto de gastos de viaje reembolsables, para los gastos autorizados por el presente Reglamento. | UN | ويجوز أن تصرف للموظف أو أفراد أسرته سلفة، في حدود معقولة تتناسب مع مصاريف السفر المقدر وجوب ردها للموظف، لمواجهة المصاريف المأذون بها بموجب هذه القواعد. |
No se recomienda indemnización por concepto de gastos de viaje que no guardaran relación directa con la planificación y realización de actividades de vigilancia de la salud pública. | UN | ولا يوصى بالتعويض عن نفقات السفر التي لم تكن لها صلة مباشرة بتخطيط وتنفيذ أنشطة رصد الصحة العامة. |
El aumento de las necesidades refleja la experiencia reciente en cuanto al número de miembros con derecho al pago de gastos de viaje y dietas. | UN | وتعكس الزيادة في مستوى الاحتياجات الخبرة المستفادة من التجربة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بعدد الأعضاء المستحقين لتقاضي مصروفات السفر والإقامة. |
La Comisión Consultiva estima que hay posibilidades de lograr sustanciales economías en materia de gastos de viaje. | UN | وتعتقد اللجنة أن هناك امكانية لتحقيق وفورات كبيرة تحت بند تكاليف السفر. |
Todas las solicitudes de reembolso de gastos de viaje deberán justificarse con los recibos correspondientes. | UN | وجميع المطالبات لسداد تكاليف السفر لا بد من دعمها بايصالات. |
Las economías por un total de 182.800 dólares en concepto de gastos de viaje se lograron porque hubo menos rotación del personal militar. | UN | ٢ - وتحققت وفورات بقيمة ٨٠٠ ١٨٢ دولار من تكاليف السفر نظرا إلى انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين الذين تمت مناوبتهم. |
Con cada interrupción de las actuaciones se reclama también el reembolso de gastos de viaje adicionales. | UN | وفي كل فترة توقف تقدم أيضا مطالبات للحصول على المزيد من تكاليف السفر الإضافية. |
Incluye 25.000 dólares de gastos de viaje por funcionario. | UN | يشمل تكاليف السفر لكل موظف البالغة 000 25 دولار. |
Todas las solicitudes de reembolso de gastos de viaje deberán justificarse con los recibos correspondientes. | UN | ويجب أن تشفع جميع مطالبات استرداد مصاريف السفر بإيصالات مؤيدة. |
Todas las solicitudes de reembolso de gastos de viaje deberán justificarse con los recibos correspondientes. | UN | ويجب أن تشفع جميع مطالبات استرداد مصاريف السفر بإيصالات مؤيدة. |
Todas las solicitudes de reembolso de gastos de viaje deberán justificarse con los recibos correspondientes. | UN | ويجب أن تشفع جميع مطالبات استرداد مصاريف السفر بإيصالات مؤيدة. |
El monto total en concepto de gastos de viaje en 2003 representó una disminución del 33% en relación con 2002. | UN | وفي 2003 تناقص مجموع نفقات السفر بنسبة 32 في المائة عن مجموع عام 2002. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto expresó preocupación por el alto volumen de gastos de viaje. | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن قلقها بشأن ارتفاع مستوى نفقات السفر. |
Con eso se obtendría una economía apreciable de gastos de viaje. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تحقيق وفورات كبيرة في مصروفات السفر. |
A.1.18 La cantidad de 438.600 dólares corresponde al pago de gastos de viaje y dietas de los miembros que asisten a los períodos de sesiones de la Comisión y los gastos de viaje y dietas de su Presidente por un período de cuatro semana durante cada período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ألف 1-18 الاعتماد البالغ 600 438 دولار يتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة الأعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر وإقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
Auditoría de las solicitudes de reembolso de gastos de viaje | UN | مراجعة لحسابات المطالبات المتعلقة بالسفر |
La Comisión solicita que el reglamento de gastos de viaje y dietas que se prepararán para el Tribunal le sea presentado para examinarlo. | UN | وتطلب اللجنة أن تقدم اليها اﻷنظمة الخاصة بالسفر والاقامة التي ستعد للمحكمة لغرض تدقيقها. |
El Instituto solicita indemnización por concepto de gastos de viaje y alojamiento de dichos expertos. | UN | ويلتمس المعهد تعويضاً عن نفقات سفر وإقامة هذين الخبيرين. |
De las inspecciones que realicé en el Tribunal para Rwanda cabría deducir que todas las reclamaciones de gastos de viaje eran razonables. | UN | 136 - من أعمال التفتيش التي أجريتها في محكمة رواندا، يبدو أن جميع المطالبات المتصلة بالسفر هي مطالبات معقولة. |
Esas otras condiciones incluían el estipendio especial para el Presidente y para el Vicepresidente cuando actuara como Presidente, el subsidio de educación, el seguro médico, la prestación a familiares supérstites, el reglamento de gastos de viaje y dietas y las prestaciones de jubilación. | UN | وتشمل هذه الشروط الأخرى للخدمة البدل الخاص للرئيس ونائب الرئيس عند قيامه بعمل الرئيس، وبدل التعليم، والتأمين الصحي، واستحقاقات الورثة، والقواعد المتعلقة باستحقاقات السفر والإقامة، واستحقاقات التقاعد. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las cantidades reclamadas en concepto de gastos de viaje, alojamiento y comunicaciones. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن المطالبة بتكاليف السفر والسكن والاتصال. |
* Anticipos de viaje y reclamaciones de gastos de viaje | UN | سلف السفر وتجهيز المطالبات المتعلقة بالمصاريف |
La Comisión Consultiva opina que la cuestión debe mantenerse en examen, alienta a las Naciones Unidas y a sus entidades a seguir estudiando otras maneras de reducir el total de gastos de viaje y espera con interés toda nueva propuesta en este sentido. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع ينبغي أن يبقى قيد الدراسة، وتشجع الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها على مواصلة بحث سبل أخرى لخفض التكلفة الإجمالية لنفقات السفر وتتطلع إلى أي اقتراحات جديدة تقدم في هذا الشأن. |
La Comisión Consultiva recomienda que los miembros del Comité Asesor perciban dietas y una suma por concepto de gastos de viaje. | UN | 21 - توصي اللجنة الاستشارية بأن يتقاضى كل عضو من أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بدل إقامة يومي وبدل سفر. |
Como ocurre con los miembros de la CAPI, los miembros del Comité Asesor tienen derecho al pago de gastos de viaje y dietas, de conformidad con las normas establecidas por la Asamblea General para los miembros de los órganos y los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas que presten servicios a título personal. | UN | ولأعضاء اللجنة الاستشارية، شأنهم في ذلك شأن أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية، حق الحصول على بدلات السفر والإقامة، وفقا للقواعد التي قررتها الجمعية العامة لأعضاء هيئات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية العاملين بصفتهم الشخصية. |