Del Servicio de Actividades Comerciales sólo están programadas en la sección 29D las actividades y recursos de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | ومن أصل دائرة الأنشطة التجارية، لا يدخل في الخطة الواردة في الباب 29 دال إلا أنشطة وموارد قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Se espera también que el proyecto de Gestión de Archivos y Registros en la Sede se termine durante 1995, produciendo una disminución significativa de los gastos en asesorías, equipo y personal supernumerario. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يستكمل مشروع إنشاء إدارة المحفوظات والسجلات في المقر خلال ٥٩٩١، مما سيؤدي إلى تخفيض كبير في تكاليف الخدمات الاستشارية، والمعدات، والتكاليف العامة للموظفين. |
La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes debería seguir trabajando en los aspectos de la recomendación 5 que caen bajo su responsabilidad. | UN | وينبغي لقسم إدارة المحفوظات والسجلات أن يواصل تطوير ما يقع تحت مسؤوليته من الجوانب المتصلة بالتوصية ٥ من التقرير المرحلي. |
El más alto funcionario administrativo de la misión debería encargarse de preparar el plan de gestión de expedientes de misiones, en consulta con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes, y de hacerlo público. | UN | وينبغي وضع خطة إدارة سجلات البعثة بالتشاور مع قسم إدارة السجلات المحفوظات وأن يصدرها المسؤول اﻹداري بالبعثة. |
La oficina de Nueva York está en contacto con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | يوجد اتصال بين مكتب نيويورك وقسم تنظيم المحفوظات والسجلات. |
Se ha establecido una colaboración entre la Biblioteca y el Servicio de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | وثمة تعاون قائم بين المكتبـــة ودائـــرة إدارة المحفوظات والسجلات. |
Se ha establecido una colaboración entre la Biblioteca y el Servicio de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | وثمة تعاون قائم بين المكتبـــة ودائـــرة إدارة المحفوظات والسجلات. |
Actualización y mejora del sitio de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes en la Red para facilitar el acceso del público a los materiales de archivo. | UN | وتحديث موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت وتحسينه من أجل تيسير حصول العامة على وثائق المحفوظات. |
Actualización y mejora del sitio de la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes en la Red para facilitar el acceso del público a los materiales de archivo. | UN | وتحديث موقع قسم إدارة المحفوظات والسجلات على الإنترنت وتحسينه من أجل تيسير حصول العامة على وثائق المحفوظات. |
La Dependencia de Gestión de Archivos y Expedientes prosiguió la labor de coordinación con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de Nueva York. | UN | وواصلت وحدة إدارة المحفوظات والسجلات أعمال التنسيق مع قسم إدارة المحفوظات والسجلات في نيويورك. |
En 2005, la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes recibió 5.081 carpetas de expedientes desde el terreno, lo que representó el 80% de todos los expedientes recibidos por el departamento. | UN | وخلال عام 2005، تلقى قسم إدارة المحفوظات والسجلات من الميدان 081 5 صندوقا من الورق المقوى، تمثل 80 في المائة من جميع السجلات الواردة إلى الإدارة. |
La base de datos se usa ampliamente en todo el sistema de las Naciones Unidas, incluso en la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes. | UN | وتُستخدم قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بما ذلك قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Se ha observado un progreso uniforme en la creación del sistema de Gestión de Archivos y expedientes. | UN | ولوحظ إحراز تقدّم مطّرد في مجال تطوير نظام إدارة المحفوظات والسجلات. |
La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes lanzó un nuevo sitio web con orientaciones pertinentes dirigidas específicamente a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأنشأ قسم إدارة المحفوظات والسجلات موقعاً إلكترونياً جديداً يقدم إرشادات موجهة لعمليات حفظ السلام وملائمة لاحتياجاتها. |
Los documentos archivados se enviarán a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Sede de las Naciones Unidas, en lugar de incurrir en los gastos de guardarlos en la Misión. | UN | وستُنقل الملفات المحفوظات إلى قسم إدارة المحفوظات والسجلات في مقر الأمم المتحدة بدلاً من تكبد مصاريف للتخزين في البعثة. |
La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes aportaría a la División sus conocimientos especializados en materia de gestión de expedientes y archivos electrónicos durante este proceso. | UN | وسيزود قسم إدارة المحفوظات والسجلات الشعبة بالخبرة في إدارة السجلات والمحفوظات الإلكترونية طوال هذه العملية. |
Prestación puntual de servicios de Gestión de Archivos a las oficinas de la Secretaría. | UN | تقديم الخدمات الاستشارية في الوقت المناسب بشأن إدارة السجلات للمكاتب في الأمانة العامة. |
:: Impartir capacitación al personal sobre el uso del sistema de Gestión de Archivos | UN | :: تدريب الموظفين على استخدام نظام إدارة السجلات |
En cuanto a la gestión de archivos y expedientes, se procurará aplicar nuevas tecnologías con el objeto de poder almacenar y recuperar la información en forma sistemática y automatizada y de prever la integración de las actividades de Gestión de Archivos y expedientes en los sistemas automatizados de información de las Naciones Unidas. | UN | وبالنسبة للمحفوظات والسجلات سيجري تطبيق تكنولوجيات جديدة تتيح تخزين واستعادة المعلومات بصورة منتظمة وآلية تسمح بتكامل أنشطة تنظيم المحفوظات والسجلات ضمن أنظمة إعلامية آلية لﻷمم المتحدة. |
El Centro debe solicitar asistencia especializada a la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de Nueva York para instalar su sistema de Gestión de Archivos y expedientes. | UN | ينبغي أن يلتمس المركز مساعدة متخصصة من قسم تنظيم المحفوظات والسجلات في نيويورك لوضع نظام خاص به لإدارة المحفوظات والسجلات. |
La secretaría aumentó sistemáticamente la capacidad de gestión de sus archivos y ficheros mediante la aplicación de un marco de política y un programa de Gestión de Archivos. | UN | وعززت الأمانة قدرتها على إدارة سجلاتها وملفات الأمانة بطريقة منهجية من خلال تنفيذ برنامج لإدارة السجلات وإطار للسياسات. |
b) Mejor aplicación de las normas y mejores prácticas de Gestión de Archivos, a través de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, para consolidar la memoria institucional de las Naciones Unidas | UN | (ب) تحسين تنفيذ المعايير وأفضل الممارسات المتعلقة بإدارة السجلات عن طريق مكتب الأمم المتحدة في جنيف، من أجل تعزيز الذاكرة المؤسسية للأمم المتحدة |
Las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de Gestión de Archivos digitales se pondrían en funcionamiento en el edificio renovado de la Asamblea General durante el año 2014. | UN | وسوف يكون مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام قيد التشغيل في مبنى الجمعية العامة بعد تجديده خلال عام 2014. |
La función de Gestión de Archivos será cumplida por la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes del Mecanismo, bajo la dirección del Archivero Jefe. | UN | وسيتولى قسم إدارة محفوظات وسجلات الآلية مهمة إدارة المحفوظات، بتوجيه من كبير موظفي المحفوظات. |