El más alto funcionario administrativo de la misión debería encargarse de preparar el plan de gestión de expedientes de misiones, en consulta con la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes, y de hacerlo público. | UN | وينبغي وضع خطة إدارة سجلات البعثة بالتشاور مع قسم إدارة السجلات المحفوظات وأن يصدرها المسؤول اﻹداري بالبعثة. |
Con ello se reforzará la capacidad actual de la Dependencia, que podrá ocuparse de los servicios coordinados de gestión de expedientes y archivos. | UN | وهذا من شأنه أن يعزز القدرات الحالية للوحدة ويمكنها من تقديم خدمات إدارة السجلات وخدمات المحفوظات بشكل منسق. |
Ejecución de programas de gestión de expedientes basados en las necesidades en la Misión del Sudán y en la FPNUL | UN | تنفيذ برامج إدارة السجلات على أساس الاحتياجات في البعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
:: Instrumentos de gestión de expedientes: manual de políticas y procedimientos, materiales de capacitación, plan de mantenimiento de expedientes y sistema de clasificación de archivos | UN | :: أدوات لإدارة السجلات: دليل للسياسة العامة والإجراءات، مواد للتدريب، وجدول |
:: Ejecución de programas de gestión de expedientes basados en las necesidades en la misión del Sudán y en la FPNUL | UN | :: تنفيذ برامج لإدارة السجلات مصممة استنادا إلى احتياجات البعثة القائمة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Curso práctico de gestión de expedientes en la BLNU (Brindisi) | UN | حلقة عمل بشأن إدارة السجلات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، برينديزي |
Objetivo 2: Estrategia de aplicación: análisis de las limitaciones de la capacidad de gestión de expedientes | UN | الهدف 2: استراتيجية التنفيذ: تحليل الفجوة على صعيد القدرات والطاقات في مجال إدارة السجلات |
Ejecución de programas de gestión de expedientes basados en las necesidades en la misión en el Sudán y en la FPNUL | UN | تنفيذ برامج إدارة السجلات القائمة على الاحتياجات في البعثة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
La Sección de Gestión de Archivos y Expedientes aportaría a la División sus conocimientos especializados en materia de gestión de expedientes y archivos electrónicos durante este proceso. | UN | وسيزود قسم إدارة المحفوظات والسجلات الشعبة بالخبرة في إدارة السجلات والمحفوظات الإلكترونية طوال هذه العملية. |
ii) Mayor volumen de archivos electrónicos transferidos al Sistema de gestión de expedientes | UN | ' 2` زيادة في حجم السجلات الإلكترونية المنقولة إلى نظام إدارة السجلات |
Directrices sobre la evaluación de los programas de gestión de expedientes | UN | مبادئ توجيهية بشأن تقييم برنامج إدارة السجلات |
Los oficiales de gestión de expedientes y los archiveros precisan sólidas competencias en TI para poder enfrentar los desafíos de sus profesiones, en rápida evolución. | UN | ويحتاج المسؤولون عن إدارة السجلات والمحفوظات كفاءات متينة في تكنولوجيا المعلومات تمكنهم من مواجهة التحديات في وظائفهم التي تشهد تطوراً متسارعاً. |
Esto presupone un diálogo respetuoso entre los oficiales de gestión de expedientes y archiveros profesionales y la dirección ejecutiva de sus entidades. | UN | ويفترض ذلك إقامة حوار محترم بين المسؤولين عن إدارة السجلات والمحفوظات والمسؤولين عن المحفوظات في إداراتهم التنفيذية. |
La ONUCI necesita asistencia para crear un programa de gestión de expedientes. | UN | وتحتاج عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى المساعدة في وضع برنامج لإدارة السجلات. |
El Jefe de la Subdivisión de Comunicaciones y Servicios de Información vigilará la aplicación de esta política y realizará auditorías para vigilar el cumplimiento de las normas de gestión de expedientes. | UN | يشرف رئيس فرع خدمات المعلومات والاتصالات على رصد تنفيذ هذه السياسة ويُجرِي عمليات مراجعة لرصد الامتثال لإدارة السجلات. |
:: Elaboración de dos nuevos instrumentos y directrices de gestión de expedientes para todas las misiones de mantenimiento de la paz: calendario de retención para expedientes en papel y digitales y plan de clasificación temática | UN | :: استحداث أداتين جديدتين لإدارة السجلات ومبادئ توجيهية لكل بعثات حفظ السلام: وجدول زمني لاستبقاء الأوراق والسجلات الرقمية ومخطط لتصنيف الملفات |
Elaboración de dos nuevos instrumentos y directrices de gestión de expedientes para todas las misiones de mantenimiento de la paz; calendario de retención de expedientes en papel y digitales y plan de clasificación temática | UN | استحداث أداتين جديدتين لإدارة السجلات ووضع مبادئ توجيهية لجميع بعثات حفظ السلام: جدول للاحتفاظ بالورقات والسجلات الرقمية وبرنامج للتصنيف الموضوعي |
:: Ejecución de programas de gestión de expedientes basados en las necesidades en la ONUCI y la UNMIK | UN | :: تنفيذ برامج لإدارة السجلات استنادا إلى الحاجات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
Ejecución de programas de gestión de expedientes basada en las necesidades en la ONUCI y la UNMIK (División de Servicios de Tecnología de la Información ) | UN | تنفيذ برامج لإدارة السجلات مصممة استنادا إلى الاحتياجات في كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
El aumento de 5,71 millones de dólares está principalmente relacionado con actividades de gestión de expedientes y archivos y de la Secretaría del Tribunal. | UN | وتعزى أساسا الزيادة البالغة 5.71 ملايين دولار إلى الأنشطة المتصلة بإدارة السجلات والمحفوظات، وقلم المحكمة. |
En otras palabras, los programas de gestión de expedientes constituyen la base de las disposiciones institucionales coherentes que aseguran una GEA apropiada de conformidad con los principios comunes y convenidos por todos y aplicables a todas las partes de la organización. | UN | وبعبارة أخرى، توفر إدارة السجلات أساساً لترتيبات مؤسسية متسقة تكفل إدارة سليمة للمحفوظات والسجلات وفقاً لمبادئ مشتركة متفق عليها بين الجميع وتطبَّق على جميع أجزاء المنظمة. |
Además, no se habían aplicado ni el sistema obligatorio de gestión de expedientes ni la política de retención relativa a la documentación pertinente. | UN | ويضاف إلى ذلك أنه لم يجر الالتزام بالنظام المطلوب لإيداع الملفات وبسياسة الاحتفاظ بمستندات ثبوتية. |